1-13 يتولى المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي قسم الترجمة الشفوية، ووحدة النشر الإلكتروني، ووحدات تجهيز النصوص، ووحدة الاستنساخ والتوزيع. 13 本次级方案由口译科、电子出版股、文本处理股以及复制和分发股负责,强调的重点是:
(1) منذ منتصف التسعينات لا يعيّن موظفو وحدات تجهيز النصوص في مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلا على أساس محلي. 1 从1990年代中期开始,联合国日内瓦办事处只限于在当地征聘各文本处理股工作人员。
وفي بعض الحالات، يتوقّع أن تقوم وحدات تجهيز النصوص التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بتزويد الوثائق المفقودة بمختلف اللغات من الأقراص الاحتياطية التي بحوزتها. 在某些情况下,丢失的各种语文文件预计将从大会部文本处理股的备份光盘中获取。
(هـ) تؤدي وحدات تجهيز النصوص دورا أكبر وأكثر تعقيدا مما هو متوقع في حالة الوثائق التي تخضع لعملية مراقبة الجودة قبل الإصدار؛ (e) 文本处理股的作用比原先设想的在印发前就进行质量控制的情况下要复杂和重要得多;
وأُبلغ المكتب بأن هذا الاستنـتاج استنـد إلـى كون المؤسسات الخارجية المتخذة أساسا للمقارنة في نيويـورك لم تكن تتوافر لديها وظائف قابلة للمقارنة بوظائف وحدات تجهيز النصوص. 监督厅获悉这一结论的依据是纽约的外部参照机构没有同文本处理股员额可比的工作。
وتوجد أربعة من الشواغر الـ 47 المتوقعة، في وحدة تجهيز النصوص الانكليزية حيث يُعيَّن مساعدو التحرير والنشر المكتبي محليا. 在预计出现的47个空缺中,有4个是在英文文本处理股,该股目前从当地征聘编辑和桌面出版助理。
وبما أن وحدة تجهيز النصوص الفرنسية لديها أربعة شواغر متوقعة خلال السنوات الخمس القادمة فإن الحجم المستصوب لقائمة اللغة الفرنسية هو ستة مرشحين. 因为法文文本处理股在今后五年中预计有4个空缺待填补,法文申请人名册的适当人数是6人。
(ب) وجود نسبة مئوية هامة من الموظفين المعينين محليا في وحدات تجهيز النصوص لهذه اللغات يقيمون، فيما يبدو، بمنطقة نيويورك قبل التعيين؛ (b) 文本处理股当地征聘从事上述语文工作的工作人员有相当一部分似乎在任用前即居住在纽约地区;
ومنذ ذلك الوقت، اعتُمدت ممارسة منح الاستحقاقات الدولية للمعينين المحليين لشغل الوظائف الدائمة في قسم تجهيز النصوص في المقر بنيويورك عدا الوحدة الانكليزية. 自此以后,便实行给予担任纽约总部文本处理股,除英文股以外,常设职位的就地征聘工作人员国际福利。
وبالنظر إلى الطابع الفريد للوظائف في الأمم المتحدة، من الطبيعـي ألا توجد وظائف في معظم المصارف والوكالات البلدية تطابق تماما وظائف قسم تجهيز النصوص. 由于联合国员额的特殊性,可以预计在大多数银行和市政机构不可能找到同文本处理股完全相同的员额。