وبدلا من ذلك سيعني الاقتراح تغيير الوضع الشخصي للموظف الذي يختار كأحد حفظة السلام المدنيين الدائمين. 有关建议将要求改变被挑选担任职业文职维和人员的工作人员的个人身份。
وقد بدأ العمل على مخطط أولي لتحديد برامج التدريب القائمة القابلة للتكيف مع احتياجات موظفي حفظ السلام المدنيين. 初期摸底工作已经开始,以确定可适应文职维和人员需要的现有培训。
ولا يشكل ارتكاب العسكريين وأفراد الشرطة المدنية وموظفي حفظ السلام المدنيين لأعمال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي ظاهرة جديدة. 军事、民警和文职维和人员发生性剥削和性虐待行为并不是什么新情况。
والحكومة الألمانية ستوفر التدريب للموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام، وستوفر قدرات مدنية لنظام الأمم المتحدة الاحتياطي. 德国政府将为文职维和人员提供培训,并为联合国待命制度提供文职人员。
ونجم ضرر بالغ عن عدم الاحتفاظ بملاك من حفظة السلام المدنيين بأعداد كافية لأجل طويل وبما يلزم من مهارات متنوعة. 已经为未能留住足够数量的拥有必要技能的职业文职维和人员付出了代价。
ويبلغ عدد هذه الوظائف 286 1 وظيفة تمثل نحو 51 في المائة من الوظائف المدنية الدائمة لحفظ السلام البالغ عددها 500 2 وظيفة. 这类职位有1 286个,占2 500名职业文职维和人员的51%。
وقال إنه لا يوافق على اقتراح الأمين العام بإنشاء نواة من 500 2 وظيفة لحفظة السلام الدوليين المدنيين. 他不赞成秘书长关于建立由2 500名职业文职维和人员组成骨干队伍的建议。
وستراعي السياسة المتعلقة بتنقلات حفظة السلام المدنيين الدائمين كلا من الأفضليات المتعلقة بالتخصص التقني والظروف الشخصية للموظف. 拟议职业文职维和人员的轮调政策将考虑到职业喜好和情况以及个人的偏好和情况。
وتسمح مراكز التدريب على حفظ السلام باستخدام مرافقها لأغراض التدريب المستمر لموظفي الأمم المتحدة المدنيين العاملين في مجال حفظ السلام. 各维和培训中心同意使用它们的设施,用于联合国文职维和人员的不断培训。
تحدد هذه المؤشرات مدى كفاية المعلومات المقدمة من حفظة السلام العسكريين والمدنيين، فضلا عن أفراد الشرطة العسكرية والمدنية. 这些指标可以表明向着装和文职维和人员以及宪兵和民警人员所提供资料充分与否。