وذكرت كذلك أن المواقع الشبكية الإخبارية كثيراً ما تُوجَّه إليها اتهامات بالتطرف ترمي إلى إعاقة عملياتها أو منعها كلياً(58). 记者无国界组织进一步指出,新闻网站常常是谴责恐怖主义的目标,目的是妨碍或完全阻止其运作。 58
قيام ما لا يقل عن 5 من منافذ وسائط إعلام ممثلة إقليميا ببث 60 في المائة من المواد الإخبارية الموزعة، أو بإدماج هذه المواد في مواقع إخبارية على الإنترنت 60%传播的报道至少由5个具有区域代表性的媒体渠道广播或在网络新闻网站上发表
1-1 قيام ما لا يقل عن 5 منافذ وسائط إعلام ممثلة إقليميا ببث 50 في المائة من المواد الإخبارية الموزعة، أو بإدماج هذه المواد في مواقع إخبارية على الإنترنت 1 50%传播的报道至少由5个具有区域代表性的媒体渠道广播或在网络新闻网站上发表
إدماج 60 في المائة من المواد الإخبارية التي تعد بشأن مواضيع حفظ السلام في مواقع إخبارية على شبكة الإنترنت بواسطة ما لا يقل عن 5 منافذ إعلامية ممثلة إقليميا 已制作的维持和平议题报道的60%被至少5个在区域派驻人员的媒体机构纳入新闻网站
18- وذكر الوفد أن البرلمان عدل في سنة 2012 قانون الصحافة والمنشورات لتنظيم عمل المواقع الإخبارية على الإنترنت ولزيادة الشفافية والمساءلة. 代表团称,议会于2012年修订了《新闻和出版物法》,以规范新闻网站的工作并增强透明度和问责制。
3-1 بث نسبة 35 في المائة من القصص الإخبارية التي يجري توزيعها عبر برامج إذاعية أو تحميلها في مواقع للأخبار على الإنترنت من خلال ما لا يقل عن 5 منافذ لوسائط الإعلام الممثلة على الصعيد الإقليمي 1 至少有5个区域代表媒体对35%的分销节目进行播放或在新闻网站刊登
وأدى توزيع البيانات الصحفية المتعلقة بمبادرة الطاقة المستدامة للجميع في المناسبات الكبرى إلى عدة آلاف من الاقتباسات منها في مواقع الأخبار والمدونات ووسائط التواصل الاجتماعي. 围绕重大活动分发人人享有可持续能源新闻稿以后,查阅新闻网站和博客及社交媒体的次数数以千计。
وفي الوقت نفسه، حُول مسار الاستراتيجية لتستهدف المنابر الإعلامية الإلكترونية غير التقليدية من قبيل المواقع الشبكية والإخبارية الإلكترونية الإقليمية والمواقع الشبكية للمنظمات غير الحكومية والمدونات الشبكية. 与此同时,新闻战略开始把区域新闻网站、非政府组织网站和博客等非传统的网上新闻媒体渠道作为目标。