ولوحظ أيضا أن الحالات التي تم فيها تغيير الأعلام أو استخدمت فيها أعلام الملاءمة يمكن أن تؤدي إلى تعقيد عملية تحديد دولة العلم المسؤولة. 还有人指出,在换旗或使用方便旗的情形下,确定船旗国责任的工作可能很复杂。
فنظام علم الملاءمة يحوّل تسجيل السفن إلى عملية تجارية ويسمح بميزة مقارنة تشجع ممارسات النقل البحري غير المستوفية للمعايير. 方便旗制度把船舶登记变成商业活动,由此促成的竞争优势鼓励人们采用低于标准的航运做法。
وفي الوقت ذاته قدمت منظمة الطيران المدني الدولي أيضا إلى الآلية دراسة عن ممارسة استخدام " أعلام الملاءمة " أثناء الطيران (المرفق السادس). 同时,民航组织还向机制提供关于在航空方面使用方便旗做法问题的研究报告(附件六)。
ينبغي للدول الأعضاء أن تنظر في مسألة وضع ضوابط أشد على مشغلي وسائط النقل الذين يستخدمون " أعلام الملاءمة " . 会员国应考虑对使用 " 方便旗 " 的操作员实行严格控制。
وأعربت وفود كثيرة عن قلقها المستمر بشأن صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، ولا سيما بشأن استخدام أعلام الملاءمة. 若干代表团表示,它们仍然对非法、未报告和无管制的捕捞,特别是对于使用方便旗,表示关注。
وصحيح أن دولة العلم تكون في بعض الأوقات من الدول التي تمنح علم الملاءمة بدون أن تعير اهتماما ذا بال لأطقم السفن التي تحمل علمها. 诚然,船旗国有时只是一个提供方便旗的国家,对悬挂该国国旗的船只上的船员没有兴趣。
فإذا كانت السفينة تحمل علم ملاءمة، فلن تكون لدولة التسجيل مصلحة في ممارسة الحماية الدبلوماسية إذا لم تقم الدول التي يحمل أفراد الطاقم جنسيتها بذلك. 在该船只悬挂方便旗的情况下,若船员的国籍国政府不行使外交保护,注册国也不会这么做。
(ج) ينبغي للدول الأعضاء النظر في وضع نظم رقابة مشددة على المشغلين الذين يستخدمون " أعلام الملاءمة " . (c) 成员国应考虑对使用 " 方便旗 " 的操作者实行更严格的管制。
144- وتسمح " أعلام الملاءمـة " بتجنب تقديم العديد من الوثائق والضمانات المطلوبة من مشغل الطائرة. " 方便旗 " 使人们得以规避要求飞机营运者提供的许多必要文书手续和保证。