简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

方面军

"方面军" معنى
أمثلة
  • وعلاوة على ذلك، أصبح تدخل تركيا النشط وتوجيهها أكثر وضوحا وتطالب بصراحة في عام 2004 مرة أخرى، كما في السنوات السابقة، بحق التدخل العسكري الانفرادي.
    而且,土耳其的积极干预和指挥变得比以往任何时候都明显,该国象早年一样,在2004年再次明确声称有进行单方面军事干预的权利。
  • وتتماشى الأحكام بصورة تامة مع الموقف الذي أعرب عنه الجانب القبرصي اليوناني منذ مدة طويلة (موقف لا يتفق معه الجانب القبرصي التركي وتركيا) ومفاده أن المعاهدة لا تعطي الحق لأي جانب في التدخل العسكري.
    有关规定符合希族塞人方面的长期立场,认为条约没有授予进行单方面军事干预的权力(土族塞人方面和土耳其对此不表示认同)。
  • وإني أحث الطرفين على بذل أقصى جهودهما للامتناع عن القيام بأي عمل عسكري مماثل من جانب واحد في المستقبل، مما قد يؤدي إلى تصعيد خطير وإلى تعريض السلام وأمن الاستفتاء للخطر.
    我敦请双方竭尽全力,避免今后再出现任何类似的单方面军事行动,此种行动可能导致事态出现危险的升级,危及全民投票的和平与安全。
  • ومن شأن تخفيض التهديدات للأمن الإقليمي أن يمهد السبيل أمام تخفيض في تكديسات الأسلحة وسباق التسلح في جميع جوانبه، مما يعطي للمكونات الاقتصادية والتعليمية والاجتماعية في إطار الأمن الوطني الدور الطليعي الذي تستحقه.
    减少对区域安全的威胁将为减少各方面军备累积和军备竞赛铺平道路,从而使国家安全中的经济、教育和社会因素获得应有的主导地位。
  • إننا نشدد على أن ما سيصيب الشعب العراقي والمنطقة من كارثة إنسانية واقتصادية محققة، فضلا عن تهديد السلام والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي نتيجة لاجراء عسكري من جانب واحد، هما مبعث لقلقنا البالغ.
    我们强调,我们严重关切单方面军事行动给伊拉克和该区域人民带来的不可避免的人道主义和经济灾难,以及给区域和国际和平与稳定带来的威胁。
  • وفي هذا الواقع، لا يمكن لخيارات الشفافية الانفرادية، ونزع السلاح الانفرادي، والحد من التسلح على نحو انفرادي ، أن تُسهم في تحقيق السلم والأمن والاستقرار، بل إنها يمكن، في واقع الحال، أن تؤدي إلى تصاعد الصراع.
    在这种现实下,单方面透明度、单方面裁军以及单方面军备限制的选择不可能导致实现和平、安全与稳定,实际上反而可能导致冲突的升级。
  • وتشير الورقة أيضاً إلى أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف لـه دور أساسي في التفاوض بشأن اتفاق أو اتفاقيات متعددة الأطراف حسب الاقتضاء، لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بمختلف جوانبه.
    该文件还注意到,裁军谈判会议作为唯一的多边谈判论坛,负有酌情谈判关于禁止外层空间各方面军备竞赛的一项或多项多边协定的首要职责。
  • ولما كان التجهيز اﻹلكتروني للبيانات عمﻻ متخصصا في اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما في نظامي التواصل والمعلومات، فإن الموظف العسكري يحتاج عادة إلى مدة تتراوح ما بين أربعة وستة أشهر ليصبح ملما إلماما كامﻻ بمختلف نظم اﻷمم المتحدة.
    由于电子数据处理工作在联合国属于专门性工作,特别是网络和信息系统方面,军事人员通常需要四至六个月才能充分熟悉联合国的各种系统。
  • وقد دعا هذا القرار كذلك مؤتمر نزع السﻻح إلى إعادة إنشاء اللجنة المخصصة المعنية بهذا الموضوع وتحديث وﻻيتها حتى يمكن بدء التفاوض حول إبرام اتفاقية أو اتفاقيات لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي بكافة جوانبه.
    该项决议还请裁军谈判会议重设负责这一问题的特设委员会,并修订其职权,以便开始谈判,力求缔结关于防止外空各方面军备竞赛的一项或多项协定。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5