464- وقد شاركت وزارة التعليم والثقافة في تمويل دورات دراسية في المؤسسات التعليمية للنهوض بالتعليم الذي لا يميز على أساس الجنس. 政府与教育和文化部共同筹资举办促进教育机构无性别歧视的培训班。
وقالت إن النيجر اعتمدت أيضاً قانوناً يشجّع التعليم والتدريب بالنسبة لجميع الأطفال بدون أي تمييز على أساس الجنس. 尼日尔还通过了法律以促进所有儿童在无性别歧视的情况下获得教育和培训。
136-88- مواصلة اتخاذ جميع التدابير الممكنة لتحسين فرص الحصول على التعليم الجيد دون تمييز بين الجنسين (سويسرا)؛ 88 继续采取一切可能的措施,增加无性别歧视获得优质教育的机会(瑞士);
إن الحقوق المتعلقة باﻹعﻻم وبخدمات تنظيم اﻷسرة قد كرست بالتشريع دون أي تمييز بين الجنسين. 人们有获得信息和得到计划生育服务的权利,这一权利已无性别歧视地载入立法之中。
وقامت كولومبيا، على سبيل المثال، بإنشاء لجنة للتعليم غير المتحيز جنسانيا ووضعت دليلا بشأن المشاركة في التعليم. 哥伦比亚成立了一个无性别歧视教育委员会,编写了一本关于男女同校教育手册。
تقوم سياسة نشر حب الأنشطة الرياضية وتحويلها إلى روتين يومي للشعب على فرضية عدم التمييز بين الجنسين. 203.普及体育活动和使体育活动成为人们日常活动是以无性别歧视为前提的。
وتساعدهم الوزارة أيضا على تطوير برامج غير متحيزة جنسيا لتعزيز المساواة في برامج التسلية وبرامج الأطفال. 平等部还在帮助他们制订无性别歧视的节目,以促进娱乐节目和儿童节目中的平等。
وكانت سرعة نمو النشاط الاقتصادي من عام 1999 فصاعداً متساوية تقريباً بين الجنسين ولم يكن هناك تمييز بين الجنسين. 自1999年开始,经济积极性增长对两性来说具有相同的速度,无性别歧视。
وأُنشئ على الصعيد الوطني 32 مكتباً معنياً بتحقيق تكافؤ الفرص من أجل بناء مجتمع يخلو من التمييز القائم على أساس نوع الجنس. 全国分设了三十二个机会平等事务办事处,力促形成一个无性别歧视的社会。
تنفذ وزارة الشؤون الخارجية مبدأ عدم التمييز على أساس نوع الجنس، في تقديم طلبات الدخول في الخدمة الدبلوماسية وخلال أداء الوظيفة. 外交部在申请从事外交工作和从事外交工作的过程中都实行了无性别歧视原则。