وقُدِّمت المساعدة المدرجة في النقاط (أ) إلى (د) بدعم مالي من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. 在日本国际协力事业团的资助下,提供了(a)和(d)中的援助。
واكتسى هذا التعاون طابعا رسميا من خلال اجتماع التعاون الإقليمي بين الوكالة اليابانية والرابطة. 日本国际协力事业团-东盟区域合作会议已正式确认了此种合作形式。
وكان من بين الشركاء الآخرين الاتحاد الأوروبي، والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة. 其他伙伴包括欧盟、日本国际协力事业团,以及联合王国国际发展部。
وقمت بدور المُيسّر في الاجتماعات التي عقدها أعضاء الوفد مع حكومة جنوب أفريقيا. 在日本国际协力事业团代表团成员同南非政府举行的会议上,由我担任调解人。
229- وتتلقى باراغواي فضلاً عن ذلك مساعدة من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي (JICA) يرد وصف تفصيلي لها في الجدول التالي. 巴拉圭还与日本国际协力事业团开展了国际合作,详情见下表。
ويضم البرنامج التدريبي ثلاثة مكونات، يجري تمويل إحداها بدعم من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. 培训方案包括三个方案组成部分,其中一部分得到了日本国际协力事业团的资助。
واستفادوا من تمويل مشترك وفره كل من برنامج متطوعي الأمم المتحدة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي والرابطة. 这些联合国志愿人员由联合国志愿人员方案、日本国际协力事业团和本协会提供。
وتحديدا تم تعزيز وظائفه في التخطيط الاستراتيجي وعلى صعيد السياسات، ووُضع برنامج التعاون الدولي الجديد لليابان. 具体而言,其战略和政策规划职能得到加强,并成立了新的日本国际协力事业团。
وفي ماليزيا، يركز برنامجها التدريبي للبلدان الثالثة على توطيد السلام في الأمم المتعددة الثقافات. 在马来西亚,日本国际协力事业团的第三国培训方案侧重于巩固多元文化国家的和平。
وتتعاون بوليفيا مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي لإعداد سجل للأشخاص ذوي الإعاقة ليُستخدَم أساسا للخطط والمشاريع المقبلة. 玻利维亚和日本国际协力事业团正在合作,为今后的计划和项目建立残疾人登记册。