كما تحيط علماً مع الاهتمام بمشروع دعم تنمية الطفولة المبكرة الذي يهدف إلى توفير الإعداد المدرسي والرعاية الصحية والتغذية للأطفال البالغة أعمارهم 5 و6 سنوات في الأحياء الفقيرة من المدن الكبرى. 此外,它感兴趣地注意到儿童早期发育支持项目,其目的是向居住在大城市中生活条件较差地区的5-6岁儿童提供入学准备、卫生保健和营养。
وتواصل عدة بلدان اﻹفادة عن حدوث تحسنات في مجال الرضاعة الطبيعية والحصول على المياه المأمونة ونماء الطفل المبكر، وكذلك انخفاض اﻻضطرابات الناجمة عن نقص اليود ونقص فيتامين ألف أو التفاوتات بين الجنسين في التعليم. 很多国家在母乳育婴、获得安全的饮用水、儿童早期发育、以及降低缺碘症、维生素A缺乏症或在受教育方面的性别差异方面都取得了进展。
وشُدد أيضاً على أنه كثيراً ما يتم في حالات الطوارئ إغفال التنمية في مرحلة الطفولة المبكرة، وأنه يتعين التصدي لهذه المسألة، وأن التعاون والتنسيق على المستوى الدولي أمران أساسيان، وأنه يلزم دعم ثقافة تقوم على الحقوق. 会上还有人强调说,同年早期发育问题在经济情况下往往受到忽视,这必须加以解决,必须开展国际合作和协调,必须支持形成一种重视权利的氛围。
ويضطلع بلد واحد بدور الريادة في كل مجال من مجالات الاهتمام هذه، فتضطلع بنغلاديش مثلا بهذا الدور فيما يتعلق بتنمية الطفل؛ وتقوم به الفلبين فيما يتعلق بالمرأة والصحة الإنجابية؛ كما تؤديه سري لانكا فيما يتعلق بالتغذية وصحة الطفل العامة. 每个关切领域都由一个国家牵头负责。 例如,孟加拉国负责儿童早期发育问题;菲律宾负责妇女和生殖健康问题;斯里兰卡负责营养和一般的儿童健康问题。
اليونيسيف)، ومشروع تعليم أطفال الغجر في مرحلة ما قبل المدرسة، ومشروع صحة المرأة " تشخيص السرطان مبكرا " . 它参与了 " 儿童早期发育 " 的项目(儿童基金会),教育吉卜赛学龄前儿童的项目和促进妇女健康的 " 癌症早期诊断 " 项目。
وتشير دراسة نشرت مؤخراً إلى أن أجنة ديدان الأرض أو الديدان اليافعة قد تكون عرضة للتضرر وأن التعرض خلال مراحل النمو المبكرة يمكن أن يقلل عدد الديدان اليافعة التي تفقس في كل شرنقة (Xie et al. 2013). 最近发表的一项研究显示,蚯蚓胚胎或幼虫可能易受到不利影响,在早期发育阶段接触十溴二苯醚可造成每个卵茧孵出的幼虫数量减少(Xie等人,2013年)。
وشرح الآثار الضارة الناجمة عن نقص اليود على النماء في مرحلة الطفولة الباكرة وفي التقدم الاقتصادي، مشيرا إلى أن العالم شهد تحسنا كبيرا منذ عام 1990، بما في ذلك مضاعفة عدد الأسر التي تستعمل الملح اليودي، وهو الإجراء الرئيسي لمكافحة أعراض نقص اليود. 他着重介绍了缺碘症对儿童早期发育和经济进展的破坏影响,并指出1990年后各国情况有了很大改善,其中采用防治缺碘症主要手段,即食用碘化盐的家庭数目增加了一倍。
أما منظمة الصحة العالمية فهي تتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفلة (اليونيسيف) على إنجاز حزمة التدخل لرعاية نماء الطفل من أجل الوصول إلى الحد الأمثل من نماء الطفل والحيلولة دون تدخّل المشكلات الإنمائية لتعوق تعزيز مشاركة القطاع الصحي في النماء المبكر للطفل. 世界卫生组织正在与联合国儿童基金会协作,落实 " 儿童发育护理干预计划 " ,以优化儿童发展,并且促进卫生部门参与儿童早期发育,以预防儿童发育问题。
إن المراحل المبكرة من نمو الإنسان تخضع لتحكم صارم من جانب الهرمونات وعمليات إرسال الإشارات بين الخلايا ومن ذلك موت الخلايا المنتظم، فهذه الإشارات ضرورية في عملية الموت المنتظم للخلايا من أجل التكون الطبيعي للجنين والأنسجة (أوبنهيم 1991، دافيس 2003، باريس وآخرون 1992). 人类早期发育密切受控于激素和细胞凋亡等细胞内信号传导过程,其中后者是正常胚胎和组织分化的必要过程(Oppenheim,1991年;Davies,2003年;Barres等人,1992年)。
154- وبدأ مؤخراً وضع السياسات التي تتضمن المبادئ الأساسية لتحسين رعاية الأطفال وتحسين نوعية حياتهم وحماية حقوقهم المتعلقة بالبقاء والنماء، وهي من الأهداف الأساسية لهذه السياسة الرامية إلى تخفيف معاناة الأطفال من حالات سوء التغذية التي تتراوح بين متوسطة وحادة، وتوسيع نطاق رعاية الطفولة المبكرة والبرامج الإنمائية في كافة أرجاء جنوب السودان. 最近,正在执行有关政策,它构成了改善儿童福利和生活质量,保护其生存和发展权的核心指南。 儿童的生存和发展是这些政策的主要目标,目的是减少儿童的中度到重度营养不良,在整个地区推广儿童早期发育方案。