ويمكن أيضا أن تندرج ضمن هذا النظام عمليات تنمية القدرات الإقليمية، وبخاصة في المناطق المعرضة للكوارث، حتى يمكن الاستفادة من أفرقة ومواد الإغاثة بشكل أسرع وعلى نحو يعكس تفهما أفضل للسياقات المحلية. 应急系统还应该在易受灾害地区及其他地区建立区域能力,以加快救灾小组和救灾用品的部署,并更好地了解当地的情况。
(ز) إن مبادرة الخوذ البيضاء مدعوة لتعزيز التنسيق مع المنظومة الدولية للعمل الإنساني، واستكشاف الآليات الممكنة لتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بالاستجابة للكوارث والاستعداد لها مع المنظمات الإقليمية الأخرى في المناطق المعرضة للكوارث. (g) 鼓励白盔计划同国际人道主义系统加强协调,并探索同易受灾害地区的其他区域组织分享应灾和备灾最佳做法的机制。
وبالنسبة لبرنامج الاسبست، اتفق المؤتمر على ضرورة أن يبدأ العمل على وضع مبادئ توجيهية ومواد تدريبية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست مع التشديد على الإجراءات المقرر اتخاذها في المناطق المعرضة للكوارث. 关于石棉方案,大会同意这项工作应当从编写以将在易受灾害地区开展的各项措施为重点的石棉废物无害管理指导方针和培训材料入手。
وعلى ذلك فالتعاون المثمر مع المؤسسات الحكومية يتطلب تخطيطا للتأهب قبل وقوع الكارثة من أجل تطوير العلاقات مع المؤسسات المحلية في المناطق المعرضة للكارثة وبناء قدراتها عندما تكون ضعيفة في هذا المجال. 因此,要与地方机构建立建设性的协作关系,就要在灾前制定备灾规划,在易受灾害地区与地方机构建立关系,并在薄弱领域建设能力。
وتشمل تلك الجهود تحديد المناطق المعرضة للخطر والتخطيط لإدارة السواحل، وإنشاء الملاجئ للاحتماء من الأعاصير، وبناء المساكن المقاومة لأخطار الكوارث، وتعزيز قدرات الحكومات والمجتمعات المحلية على الحد من أخطار الكوارث. 灾害风险管理包括为绘制易受灾害地区地图、海岸管理计划、建筑飓风避难所、建筑不受灾害影响的住房,加强政府和社区减少灾害风险的能力。
ومن بين هذه المقترحات التوسع في المساعدة التقنية للبلدان النامية، وتحديد المناطق المعرضة للكوارث، ووضع استراتيجيات للتخفيف منها، وتحسين التعاون فيما بين الوكالات، وإيجاد توازن فعال بين الأنشطة المعيارية والتشغيلية للموئل. 这些建议包括增加向发展中国家提供的技术援助、确定易受灾害地区和减灾战略、改进机构间合作以及在人居署的规范性工作和业务活动中建立有效的平衡。
إن احتمال تكرار وقوع الكوارث في المناطق المعرضة للأخطار التي أصبحت ضعيفة بسبب عوامل مثل التحضر السريع أو والفقر أو التدهور البيئي يعني أن الحد من أخطار الكوارث يجب أن يُدمج في العمل الإنساني وجهود الإنعاش المبكر. 在由于迅速的城市化、贫穷或环境退化等因素而变得脆弱的易受灾害地区,灾害有可能复发,这意味着必须将降低灾害风险纳入人道主义行动和早期复苏的努力。