ويلاحظ عدم التناسب الواضح بين الجنسين في سن التقاعد، إذ إن نسبة عدد المتقاعدات النساء إلى عدد المتقاعدين الرجال تعادل 2.5. 因此,退休金领取者中明显性别失衡,女性退休领取者是男性的2.5倍。
بحيث أنه إذا كان من السهل ملاحظة العيب المستتر، تصبح فترة الإشعار أقصر. 经常提到的一个因素有关不符合同情形的明显性 -- -- 明显不易发现的缺陷的通知期往往较短。
وبالتالي، فإن تحليل السياسات العامة من منظور أسري شديد الأهمية بالنسبة للبلدان التي ليس لديها سياسات صريحة متصلة بالأسرة. 因此,从家庭的角度分析公共政策,对那些没有显性家庭政策的国家而言特别重要。
(ب) يفترض أنها مشمولة جزئيا في خطر الأمراض الصبغية الجسدية السائدة والأمراض المتصلة بالأشعة السينية وجزئيا في خطر التشوّهات الخلقية. b 假设部分归入常染色体显性和X伴性显性疾病风险,部分归入先天性异常风险。
(ب) يفترض أنها مشمولة جزئيا في خطر الأمراض الصبغية الجسدية السائدة والأمراض المتصلة بالأشعة السينية وجزئيا في خطر التشوّهات الخلقية. b 假设部分归入常染色体显性和X伴性显性疾病风险,部分归入先天性异常风险。
وهم يتعلمون لغة سائدة على حساب لغتهم الأم التي تتم إزاحتها، وغالبا ما يستعاض عنها في نهاية المطاف باللغة السائدة. 他们付出了母语流失的代价,只学习一种显性语言,后来往往便被显性语言取代了。
وهم يتعلمون لغة سائدة على حساب لغتهم الأم التي تتم إزاحتها، وغالبا ما يستعاض عنها في نهاية المطاف باللغة السائدة. 他们付出了母语流失的代价,只学习一种显性语言,后来往往便被显性语言取代了。
والشواغل المتعلقة بوضوح الصورة ترد في الاتفاقات القانونية التي وقعتها المؤسسات المشاركة، وهي تتطلب التزام المؤسسة التي تتولى القيادة بهذا المبدأ نفسه. 已将明显性问题列入参与组织签署的法律协定内,并需要牵头组织支持这项原则。
وفي كثير من الحالات،لم يكن التحويل إلى المجموعة السائدة لغويا وثقافيا ونفسيا فحسب، بل كان بدنيا أيضا. 在许多情况中,这种向显性群体的转化,不仅发生在语言、文化和心理方面,也发生在体能方面。
وأضاف أن الخطة الاستراتيجية الوطنية للتنمية تسلِّم بأن الإسراع بإزالة الحواجز الكامنة والظاهرة أمام تحقيق المساواة بين الجنسين أمر حاسم للإقلال من الفقر. 《国家发展战略计划》承认迅速消除两性平等的显性和隐性障碍对于减贫至关重要。