وبالإضافة إلى ذلك يستمر الاحتجاج الحاد على وجود نقص فادح في تمثيل البشتون في جميع المؤسسات الرسمية وخاصة في القطاع الأمني. 此外,普什图人对所有官方机构中、特别是在安全部门中任职人数严重不足仍不断表示强烈抗议。
ويساورني قلق بالغ بصورة خاصة إزاء التقارير القائلة بتعرض البشتون في الشمال إلى المضايقات مـن قِبل مجموعــات عرقيـــة أخرى، مما أدى إلى تدفق اللاجئين صوب باكستان. 我尤其十分关切据报道在北部其他种族对普什图人的滋扰,导致成群难民涌往巴基斯坦。
ويضم تنظيمه، إلى جانب البشتون المحليين، زهاء 35 أجنبيا من بينهم عرب وشيشانيون وأوزبكستانيون وباكستانيون. 军团中除了当地的普什图人以外,还包括大约35名外国人,其中有阿拉伯人、车臣人、乌兹别克人和巴基斯坦人。
وقد أسهمت هذه الأعمال، في جملة أمور، في تواصل التشرد الداخلي وتدني عدد الباشتون العائدين إلى الشمال والشمال الغربي نسبيا. 这些行为,除其他以外,是国内流离失所现象继续存在以及北部和西北部普什图人回返率较低的一个原因。
وجاءت في الواقع هذه الشكوى من مجموعات البشتون في الشمال والغرب، الذين يدّعون أن أفرادا من جماعات عرقية أخرى ما زالت مسلحة جردتهم من السلاح وخدعتهم. 这就是特别听到的北部和西部许多普什图人群体的抱怨,他们声称正被仍然有武装的族裔群体解除武装,受其所害。
ومنذ سقوط حركة طالبان، والتوترات والنزاعات بين الإثنيات الضاربة جذورها في الماضي تتسبب في تحركات جديدة مهمة للسكان، وبخاصة البشتون الوافدون من الشمال. 自从塔利班被推翻以来,长期未解决的种族间紧张局势和冲突正在引起大量的新的人口流动,特别是普什图人从北方的流动。