ولم يكن هناك دليل على أن المشروع قد ساعد على تزويد المزارعين بالبدائل أو تغيير مواقفهم نحو الزراعة غير المشروعة. 没有证据表明项目帮助向农民提供替代作物或改变他们对非法种植的态度。
وقدمت اليابان عبر برنامجها الخاص بالتعاون الثنائي 800 مليون ين الى بيرو في عام 1998 لأجل زراعة المحاصيل البديلة. 日本通过其双边合作方案,在1998年为替代作物向秘鲁提供了8亿日元。
وتعتقد حكومته أن من المتعين تقديم المعونة إلى البلدان التي يزرع مزارعوها الخشخاش والقنب، ليتسنى بذلك مساعدتهم على زرع محاصيل بديلة. 认为应协助那些本国农民种植罂粟和大麻的国家,帮助他们种植替代作物。
ولتلافي هذا، يجب على المجتمع الدولي أن يفي بوعده بمساندة العمل على إيجاد محاصيل بديلة في أفغانستان. 为了消除这种担心,国际社会必须履行其所作出的诺言,支持阿富汗发展替代作物。
وقد أدى الإفراط في إنتاج الأفيون في السنوات الأخيرة إلى انخفاض أسعاره، في حين ارتفعت أسعار المحاصيل البديلة، ولا سيما القمح. 近年来,鸦片价格因生产过剩而下跌,而大麦等替代作物的价格出现上升。
ولذلك فمن المهم للغاية إدخال زراعة بديلة ودعم الجهود الدولية الرامية إلى تطبيق استراتيجيات لمكافحة الفقر. 因此,引进替代作物,加强国际努力,实施向贫穷作斗争的战略,具有极其重要的意义。
ومن شأن ذلك أن يساعد استراتيجية القضاء على زراعة الخشخاش، الأمر الذي يتطلب إيجاد محاصيل بديلة ووسائل كسب قوت مقبولة للمزارعين. 这将帮助消除种植罂粟战略,这需要为农民提供替代作物和可行的经济生计。
فقد ارتفع الدخل العائد من استبدال المحاصيل وتربية المواشي ومن غيرهما من الأنشطة التي جعلت هؤلاء النساء يبقين بالقرب من بيوتهن. 她们从种植替代作物、饲养牲畜和在家附近从事其他劳务所赚取的收入增多。
وبالنظر ا لى الربحية العالية لورقة الكوكا، يجب أن تحظى منتجات المحاصيل البديلة بسوق عالمية وتستحق أسعاراً مجزية. 由于古柯叶利润很高,替代作物必须能够进入世界市场,并应能够得到足够高的价格。
48- وفي بوليفيا، أثمر دعم اليوندسيب لتنمية المحاصيل البديلة والتدريب المهني والمنشآت الصغرى نتائج ملموسة. 在玻利维亚,药物管制署对替代作物发展、职业培训和微型企业提供的支助取得了实际成效。