وقد أدت فجوة التنفيذ التي تسببت فيها الفترة الزمنية بين المواعيد الفعلية الواردة في قرار مجلس الأمن، وتلك الواردة في التشريعات المحلية (أو أي تدابير أخرى) عن إخفاء بعض الأصول المستهدفة. 安全理事会决议有效日期和国内立法(或其他国家措施)在实施上的时间差造成一些目标资产被隐藏。
(هـ) مددت مواعيد الشحن وتواريخ الصلاحية الخاصة ببعض خطابات الاعتماد مرارا منذ تعديل العقود وفقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003)؛ (e) 根据安全理事会第1483(2003)号决议修订若干合同以来,某些信用证的有效日期和相关的装运日期一再展期;
(24 ألف) ينبغي أن يحدد قانون الاعسار التاريخ الذي يُفترض أن تشكَّل ابتداء منه الحوزة، بحيث يكون إما وقت طلب بدء إجراءات الاعسار وإما التاريخ الفعلي لبدء تلك الاجراءات. (24A) 破产法应规定破产财产构成的日期,它既可以是申请启动的日期也可以是启动破产程序的有效日期。
وباستخدام عملية الاستعراض المقارن، يجرى تسليم الموظفين وظائف محددة مختارة ليتم تخفيضها. وتُلاءم تواريخ انتهاء عقود الموظفين مع التواريخ المحددة لإلغاء وظائفهم. 使用比较审查程序,将工作人员与选定裁减的具体员额进行对照,并使工作人员的合同有效日期与其员额的既定裁撤日期同步。
وتُحدَّد السن العادية للتقاعد بالتاريخ الذي بدأ فيه المشترك خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي بوصفه مشتركاً في الصندوق، بغض النظر عن التاريخ الفعلي لتعيينه في المنظمة التي يعمل بها. 正常退休年龄取决于参与人以养恤基金参与人的身份开始缴费服务的日期,与雇用组织任命参与人的有效日期无关。
وباستخدام عملية الاستعراض المقارن، يتم تحديد الموظفين الذين تقرر إنهاء وظائفهم وفقا لعملية التقليص، وتُوفَّق تواريخ انتهاء صلاحية عقود الموظفين مع تواريخ إلغاء وظائفهم. 利用比较审查进程,根据选定缩编的具体员额对工作人员进行安置,工作人员的合同有效日期与确定的员额裁撤日期保持同步。
وباستخدام عملية الاستعراض المقارن، يتم تحديد الموظفين الذين تقرر إنهاء وظائفهم وفقا لعملية التقليص، وتُوفَّق تواريخ انتهاء عقود الموظفين مع تواريخ إلغاء وظائفهم. 利用比较审查进程,根据选定缩减的具体员额对工作人员进行了安排,而且,工作人员合同的有效日期也与确定裁撤其员额的日期保持同步。
وثمة عدد آخر من المواد تنص على التزام الحيلولة دون انعدام الجنسية، وﻻ سيما المادة ٦ المتعلقة بتاريخ نفاذ منح الجنسية، وشروط الوقاية الواردة في المواد ٧ و ٨ و ١٨. 此外,另外几个条款规定了旨在防止无国籍状况的具体义务,如有关给予国籍的有效日期的第6条,和第7、第8和第18条中载有保留条款。
وأضاف أن الحكم الوارد في مشروع المادة 8 (2)، والمتعلق بالتاريخ الفعلي للإخطار بالإنهاء أو الانسحاب أو التعليق، ينبغي أن يُخضع للشرط " إلا إذا ورد خلاف ذلك في الإخطار " . 条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有 " 除非通知另有说明 " 的但书。
سيظل هذا الفصل إلى حد كبير مماثﻻ للفصل الحالي، ويشمل الحكم الواسع للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وطريقة إدخال التعديﻻت، والتاريخ الفعلي، والعﻻقة بالنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة. 这一章仍与目前的一章大体一样,内容涉及开发计划署财务条例和细则的主要规管范围、修订方式、有效日期、以及与联合国财务条例和细则的关系。