تشترك المنظمات الشعبية والفلاحون والتجار حاليا في حركة عالمية تؤيد الأغذية العضوية وإنتاج الألياف. 基层组织、农民和商人目前正在开展有利于有机食品和纤维生产的全球性运动。
(ج) وأدى الدعم المقدم من الأونكتاد في مجال الزراعة العضوية إلى إعطاء زخم لتنمية صادرات المنتجات العضوية الأفريقية. 贸发会议在有机农业领域提供的支持促进了非洲有机食品出口的发展。
38- وعلى سبيل المثال، تقدر قيمة السوق العالمية للأغذية والمشروبات العضوية في عام 2003 بمبلغ يتراوح بين 23 و25 بليون دولار. 例如,2003年有机食品和饮料世界市场估计在230-250亿美元左右。
السيد إدوارد أروغا فاليري، فريق الخبراء المعني بإجراءات الاستيراد والتصدير التابع لاتحاد الصناعات الأوروبية للأغذية الزراعية Eduard Arruga I Valeri先生,欧洲有机食品业联合会进出口程序专家组
فقيمة السوق العالمية للأغذية والمشروبات العضوية، على سبيل المثال، في عام 2003 قد بلغت، وفقاً للتقديرات، ما يتراوح بين 23 و25 بليون دولار أمريكي. 例如,2003年有机食品和饮料的世界市场估计为230-250亿美元。
وربما تشكل تكاليف التوثيق والاشتراطات التقنية وتدابير صحة النباتات عائقا أمام تصدير البلدان النامية للمنتجات الغذائية المزروعة باستخدام الأسمدة الطبيعية. 认证费用、技术要求以及卫生和植物检疫措施可能是从发展中国家出口有机食品产品的障碍。
وأصبحت الجوانب المتعلقة بسلامة وصحة المنتجات الزراعية تحظى بعناية متزايدة، في حين تشهد أصناف المنتجات الغذائية غير الملوَّثة والخضراء والعضوية نمواً سريعاً. 农产品的安全卫生越来越受到各方面的重视,无公害食品、绿色食品和有机食品发展很快。
إذ توجد احتمالات أكبر لقيام النساء بإعادة التدوير وبشراء الأغذية العضوية والمنتجات المصنفة إيكولوجيا وبإسناد قيمة أعلى للنقل المتسم بالكفاءة في الطاقة. 妇女更有可能选择回收利用废物、购买有机食品和生态标签产品、更加看重节能运输方式。
وقد بذلت بعض الحكومات، بما فيها إيطاليا وفرنسا وجنوب أفريقيا، جهوداً لضمان قيام المدارس بتقديم أغذية عضوية إلى الطلاب(). 包括意大利、法国及南非在内的一些国家政府已作出努力,以确保它们的学校向学生提供有机食品。
وتشكل خطة العمل الأوروبية الخاصة بالأغذية والزراعة العضوية، والتي تسلط الضوء على أهمية التوحيد والمعادلة، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح(36). 最近的欧洲有机食品和耕作行动计划强调了协调和等值的重要性,这是向正确方向迈进的重要一步。