وقد وقع بعض أخطر الخلافات في التاريخ بين جماعات تنتمي إلى أصل عرقي واحد، كما هي الحالة في الشرق الأوسط. 历史上一些最严重的争端却出现在具有同一种族本源的团体之间,中东问题就是一例。
ولعل هذا المشهد العلني لحدَث خاص يوضح الافتراضات الأساسية التي تحكم العلاقات بين الرجال والنساء في بعض المجتمعات(65). 人们的隐私被以此种方式公开展示,这或许表明了某些社会男女之间生动活泼的关系的本源理念。
وتكفل إجراءات معينة، تحكم إدارة وتمويل الرعاية الصحية، تكافؤ الفرص في الاستفادة من هذه الخدمات بغض النظر عن نوع الجنس والعمر والأصل. 有关医疗保健管理和供资的专门法案确保无论性别、年龄或本源都可以平等获得这些福利。
وهما مصدر معظم المعاهدات الضريبية السارية حاليا التي تربو على 500 2 معاهدة، مما يؤثر تأثيرا بالغا على الممارسة التعاهدية الضريبية الدولية. 这两个公约是目前有效力的2 500多个税务条约的本源,因此对国际税务条约实践有深远影响。
" فنحن لا يمكننا حل مشكلات القرن الحادي والعشرين بمؤسسات تعمل وفق قواعد يعود مَنْشؤها، في معظمه، إلى القرن التاسع عشر. " 如果各个机构按照基本源自19世纪的规则运行,我们就无法解决21世纪的问题。
" لا يجوز لأي دولة أن تطرد مواطنيها، بالوسائل الإدارية أو القضائية، أيا كانت اختلافاتهم من حيث الدين أو الجنس أو مصدر الجنسية. " 一国不得通过行政或司法途径驱逐本国国民,不论其信仰、种族或民族本源为何。
هناك عدة أسس يقوم عليها التمييز يعترف بأنها تتنافى مع مبدأ عدم التمييز بدرجات متفاوتة(). 若干歧视理由已被确认为在不同程度上违背了不歧视原则,这些理由包括种族、性别、语言、宗教、外国人身份以及民族本源。
وسألت ما إذا كانت قد اتُّخِذَت تدابير محددة لإدماج هؤلاء المهاجرين في المجتمع الإيرلندي وكفالة عدم جلبهم معهم أي ممارسات تمييزية ملازمة لثقافاتهم الأصلية. 她询问,是否采取了特别措施使这些移民融入爱尔兰社会,并保证不忽略移民本源文化中任何固有的歧视做法。
ودعت بعض الوفود الأخرى إلى تعزيز الحوار بين الحضارات وأكدت رفضها أي محاولات لربط الإرهاب بدين أو عرق أو ثقافة أو أصل إثني أيا كان. 另一些代表团呼吁加强不同文明之间的对话,强调不得将恐怖主义与任何宗教、种族、文化或族裔本源挂钩。