简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

条约必须遵守原则

"条约必须遵守原则" معنى
أمثلة
  • 5) وهذا الأثر المتعلق بالتحفظ وردود الفعل التي يثيرها، من حيث إنه لا يمكن أن يعدّل أو يستبعد إلا الآثار القانونية للمعاهدة التي أبديت أو صيغت التحفظات بشأنها، يشكل نتيجة لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين.
    (5) 保留及保留所致反应的这种相对效果,就其只可更改或排除相关条约的法律效果而言,正是条约必须遵守原则所产生的结果。
  • ووفقا لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين المبين في المادة 26 من اتفاقية فيينا لعام 1969 فإن أية معاهدة سارية تكون ملزمة للأطراف فيها ويجب تنفيذها بحسن نية.
    按照1969年《维也纳公约》第26条规定的条约必须遵守原则, " 凡有效之条约对其当事国有拘束力,必须由各该国善意履行。
  • ولكن جرى الإعراب عن رأي مؤداه أن صياغة النص الذي يشير إلى الحالات التي يكون الالتزام فيها منصوصاً عليه في معاهدة من المعاهدات يمكن أن تعتبر تكراراً للنص على مبدأ العقد شريعة المتعاقدين وينبغي مراجعتها بعناية.
    然而有的意见认为,在这项规定中提到一项条约所规定的义务的措词,可能被视为是对条约必须遵守原则的重复,因而应该仔细审视。
  • وبموجب هذه المادة، نص على قاعدة العقد شريعة المتعاقدين لتسري على كل " معاهدة نافذة " ... ويجوز أن تكون المعاهدات نافذة بموجب المادة 24، وكذلك بموجب المادة 23 ...().
    根据本条,条约必须遵守原则适用于每一项 " 生效之条约 " ,.条约可根据第24条以及第23条生效.。
  • وأُعرب عن رأي مفاده أن إمكانية الإنهاء الانفرادي للتطبيق المؤقت ينبغي، من حيث المبدأ، أن تكون مقيدة لضمان استقرار المعاهدات، وأن مبدأ " العقد شريعة المتعاقدين " سيظل سارياً عقب إنهاء التطبيق المؤقت.
    一些委员认为,原则上应当限制单方面终止暂时适用的可能性,以确保条约关系的稳定,并且在终止暂时适用后,继续适用条约必须遵守原则
  • والفئة اﻷخرى من اﻷفعال موضع اﻻهتمام في هذا التقرير هي تلك المتصلة باﻹعﻻنات التي يصدرها موظفو دولة تكون طرفا في قضية معروضة على محكمة دولية. وهناك اتفـاق عام علـى أن هـذه
    如Jacqu所指出的那样,有利于第三方的规定只有在受益方同意的情况下才对缔约方具有不可撤销的约束力,其约束力则产生于条约必须遵守原则
  • وأما على الصعيد الدولي، فهو أساسي الأهمية للسلم والأمن الدوليين؛ ويتوقف على اضطلاع الدول بالتزاماتها الدولية بموجب المعاهدات، وفقا لمبدأ العقد شريعة المتعاقدين، وييسره ويعززه على حد سواء وضع التشريعات المحلية.
    在国际上,它对国际和平与安全很重要;它有赖于各国根据条约必须遵守原则履行国际条约规定的义务,而且二者促进了国内立法的发展,也得到了国际立法的促进。
  • وبما أن اللجنة كانت اعتمدت عددا من المواد التي تتناول بدء نفاذ المعاهدات، بما في ذلك حالات بدء النفاذ المؤقت، بدا من الضروري الإشارة تحديدا إلى المعاهدات النافذة وفقا لأحكام هذه المواد والتي تنطبق عليها قاعدة العقد شريعة المتعاقدين().
    鉴于委员会已经通过一些论述条约生效、包括暂时生效情况的条款,似乎有必要说明,条约必须遵守原则所适用的,是依照本条款的规定而生效的条约。
  • والحقيقة أن مبدأ العقد شريعة المتعاقدين ذاته هو الذي قد يصبح محل تساؤل إذا كان باستطاعة أي طرف في المعاهدة أن يتراجع، بإبدائه تحفظاً، عن الالتزامات التعاهدية الملقاة علــى عاتقـه؛ وزيادةً على ذلك، فإن هذا الأمر يجعل مهمة الوديع معقدة للغاية " ().
    事实上,这影响到条约必须遵守原则本身,因为任一缔约方都可随时提出保留,推卸其在条约下所负义务;此外,保存人的任务也变得极为复杂。
  • )٩٩( موضع سبق ذكره، )الحاشية ٤٢ أعﻻه(، الفقرة ٤٦ . اﻻنفرادية، وهو تشابه يتصل، في هذه الحالة، بواحد من اﻷفعال الجوهرية مثل الوعد اﻻنفرادي للدولة الذي تترتب عليه آثار قانونية دولية.
    1996年,委员会审议该主题提到善意问题时,提出了条约必须遵守原则,100 这可以作为制定 " 声明必须遵守 " 等更具体的准则的基础。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5