简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

某物

"某物" معنى
أمثلة
  • ويجوز توفير الحماية للمؤشرات الجغرافية إلى ما لا نهاية، وتتولاها وتديرها المجتمعات المحلية التي تعيش في الأقاليم المعنية، وتجسد مباشرة، في جوهرها، رابطة بين سلعة معينة وإقليم معين والموارد الطبيعية التي توجد فيه.
    地理标记可以得到无限期保护,由生活在该领土的社区集体所有并管理,并且在本质上具体体现了某物品与领土及该领土上发现的自然资源之间的联系。
  • ينبغي أن تقيم أي حالة أورام في أحد الجنسين بصورة محددة في ضوء مجموع الاستجابات الورمية للمادة التي لوحظت في مواقع أخرى (الاستجابات المتعددة المواقع أو تواترها) في تحديد الاحتمالات المسرطنة لهذه المادة.
    在确定某物质的潜在致癌性时,对于任何性别特定肿瘤的案例,都应参照在其他部位观察到的对该物质的全部致瘤性反应(多部位反应或超出背景的发生率)加以评估。
  • ٦-٦-١-٣ وعندما ﻻ يعين توجيه محدد الصهريج النقال )T1 إلى T34، أو T50 أو T75( في العمود ٠١ من قائمة البضائع الخطرة الواردة في الفصل ٣-٢، فإنه يجوز للسلطة المختصة لبلد المنشأ أن تصدر موافقة مؤقتة على النقل.
    6.1.3 第3.2章危险货物一览表第10栏未对某物质给定便携式罐体规范(T1至T34、T50或T75)的,可由产地国主管当局对运输作临时批准。
  • 108- وبما أن أرقام الأطنان بدالة استنفاد الأوزون تُحسب بضرب كمية الأطنان المترية من المادة المعنية بدالة استنفادها للأوزون، فإن عدد الخانات العشرية المستخدمة سيؤثر أيضاً على عدد الأطنان المترية التي يجوز لطرف استيرادها واحتسابها استهلاكاً يعادل الصفر.
    由于耗氧潜能吨数是由某物质的公吨数乘以其臭氧消耗潜能值计算得出,使用的小数点后的位数同样影响到缔约方可以进口某种物质并仍计为零消费的公吨数量。
  • وبعبارة أخرى، تهم حالة نمطية لأخذ الرهائن ثلاثة أطراف على الأقل، حيث " الرهينة (أ) هو الوسيلة التي [يسعى] خاطف الرهائن (ب) بواسطتها إلى نيل شيء من طرف ثالث (ج) " ().
    换言之,典型的劫持人质情况至少涉及三方,其中 " 人质(a) 是扣留人质者(b) 藉以[试图]从第三方(c) 获取某物的一种手段 " 。
  • وبعبارة أخرى، تهم حالة نمطية لأخذ الرهائن ثلاثة أطراف على الأقل، حيث " الرهينة (أ) هو الوسيلة التي [يسعى] خاطف الرهائن (ب) بواسطتها إلى نيل شيء من طرف ثالث (ج) " ().
    换言之,典型的劫持人质情况至少涉及三方,其中 " 人质 (a) 是扣留人质者 (b) 藉以[试图]从第三方 (c) 获取某物的一种手段 " 。
  • و يتحول الحطام إلى طوق أو شرك عندما تجد الحيوانات نفسها وقد طوقتها وحبستها القمامة (شرائط تحزيم، وحبال وخيوط اصطناعية، وشباك عائمة)، أو عندما تتمكن من السباحة أو الزحف نحو جسم (زجاجة أو علبة أو شرك) دون أن تستطيع الفكاك منه.
    142 受到缠绕和陷入囹圄是指动物被垃圾(包装带、尼龙绳和线、流网)缠绕,陷入其中无法脱身,或者它们试图游进或爬进某物(例如瓶子、金属罐、捕获阱),但却无法出来。
  • إذا استعيض بصنف (أو أكثر) عن صنف (أو أكثر)، تبين أنه من غير الجائز بيعه أو توريده إلى العراق أو من الأصناف التي اعتبُرت طلباتها ساقطة، يقدم الصنف الجديد (أو أكثر) بوصفه طلبا جديدا وفقا للإجراءات المحددة في هذه الوثيقة مع إرفاق الطلب الأصلي (للعلم فقط وتيسيرا للاستعراض).
    如以某物品取代被认定不宜出售或供应给伊拉克或被视为失效的物品,则新物品将根据本文件所述程序作为新的申请提出并附列原先的申请(谨供参考,以便利审查)。
  • إذا استعيض عن صنف (أو أكثر) بصنف (أو أكثر)، تبين أن من غير المسموح بيعه أو توريده إلى العراق أو من الأصناف التي اعتُبرت ساقطة، سيقدم الصنف (أو أكثر) بوصفه طلبا جديدا وفقا للإجراءات المحددة في هذه الوثيقة مع إرفاق الطلب الأصلي (للعلم فقط وتيسيرا للاستعراض).
    15 - 如以某物品取代被认定不宜出售或供应给伊拉克或被视为失效的物品,则新物品将根据本文件所述程序作为新的申请提出并附列原先的申请(谨供参考,以便利审查)。
  • إذا استعيض عن صنف (أو أكثر) بصنف (أو أكثر)، تبين أن من غير المسموح بيعه أو توريده إلى العراق أو من الأصناف التي اعتبُرت ساقطة، سيقدم الصنف (أو أكثر) بوصفه طلبا جديدا وفقا للإجراءات المحددة في هذه الوثيقة مع إرفاق الطلب الأصلي (للعلم فقط وتيسيرا للاستعراض).
    15 - 如以某物品取代被认定不宜出售或供应给伊拉克或被视为失效的物品,则新物品将根据本文件所述程序作为新的申请提出并附列原先的申请(谨供参考,以便利审查)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4