وإلى أن يبدأ نفاذ المعاهدة، من المهم الاستمرار في تطبيق الوقف الاختياري لتجارب تفجيرات الأسلحة النووية أو تفجيرات أخرى لأي أجهزة نووية. 在该条约生效之前,必须保持暂停核武器试验爆炸或其他任何核装置的爆炸。
ونشير إلى أهمية الإبقاء على الحظر المؤقت لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين دخول هذه المعاهدة حيز النفاذ. 我们强调在条约生效前,必须坚持暂停核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。
ونشير إلى أهمية الإبقاء على الحظر المؤقت للتجارب المتفجرة للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين دخول المعاهدة إلى حيز النفاذ. 我们强调,在《条约》生效之前必须继续禁止核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。
ويرى الاتحاد الأوروبي أن الحظر الملزم قانوناً لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية وكل التفجيرات النووية الأخرى، إلى جانب وجود نظام تحقق موثوق به، يكتسي أهمية حيوية. 欧盟认为,具有法律约束力地禁止核武器试验爆炸及其他所有核装置至关重要。
وريثما تدخل هذه المعاهدة حيز النفاذ، يتعين على الدول النووية وغيرها من الدول الحائزة للسلاح النووي أن تواصل في الأثناء توقفها الاختياري عن إجراء أي تفجيرات نووية تجريبية. 在该条约生效之前,核武器国家和其他核大国应继续暂停核武器试验爆炸。
يتفق المؤتمر على ضرورة استمرار الوقف الاختياري الحالي للتفجيرات المتعلقة بتجارب الأسلحة النووية إلى حين دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ. 14. 审议大会同意在《全面禁止核试验条约》生效之前,必须继续暂停核武器试验爆炸。
ويثبت الدعم القوي الذي تحظى به المعاهدة عزم المجتمع الدولي الوطيد على وضع حد لجميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية أو أي تفجير نووي آخر. 《条约》得到的有力支持表明,国际社会决心停止一切核武器试验爆炸及任何其他核爆炸。
وتمثل هذه المعاهدة إسهاما هاما صوب التخفيض المنهجي في أعداد الأسلحة النووية وفي منع انتشارها، وذلك بتخليص العالم من التفجيرات المتصلة بتجارب الأسلحة النووية. 《全面禁试条约》是通过在世界上禁止核武器试验爆炸来有系统地减少核武器和防止核扩散。
وريثما يبدأ سريانها، تدعو روسيا وفرنسا إلى مواصلة التقيد بوقف اختياري لعمليات التفجير التجريبي للأسلحة النووية وغير ذلك من التفجيرات النووية. 在《条约》生效之前,俄罗斯联邦和法国吁请各国继续遵守暂停核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。
وإلى حين دخول تلك المعاهدة حيز النفاذ، من الأهمية بمكان استمرار التوقف عن التفجيرات النووية التجريبية وأية تفجيرات لأجهزة نووية أخرى. 在《条约》生效之前,至关重要的是必须维持关于核武器试验爆炸或任何其他核装置爆炸的备忘录。