وبالنسبة لسكان أبخازيا، ستكتب تلك البطاقات باللغتين الجورجية والأبخازية، وفقا لدستور جورجيا). 对于阿布哈兹居民,中立身份证将根据《格鲁吉亚宪法》以格鲁吉亚文和阿布哈兹文签发)。
250- ويبين الجدول أدناه الاحصاءات المتعلقة بوجود وعمل البنى الثقافية الأساسية في جورجيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير. 以下表格载列了关于报告所涉时期格鲁吉亚文化基础设施的存在和运作的统计数据。
وللسبب ذاته، فإن مسألة ضمان مشاركة الفنانين الجورجيين في المسابقات والمعارض الدولية هي في أحيان كثيرة مسألة في غاية الصعوبة. 由于同样的原因,往往非常难以确保格鲁吉亚文化人士参加国际竞赛和展出。
وفي رأي وزارة ثقافة جورجيا أن هذا المبلغ أقل من الحد اﻷدنى المطلوب لدعم وتنمية الهياكل الثقافية القائمة. 格鲁吉亚文化部认为,这笔款项还不到维持和发展现有文化基础设施所需的最低数额。
وفي هذا السياق، يشير المحامي أيضا إلى أن السيد دوموكوفسكي حاول دائما التوقيع باللغتين الجورجية والروسية، كوسيلة لﻻحتجاج. 这方面,律师也指出,Domukovsky先生向来都试图以格鲁吉亚文和俄文签名,作为抗议。
بيان وزارة خارجية جورجيا بشأن أعمال التخريب الجارية ضد المعالم الثقافية والدينية الجورجية في أراضي أبخازيا المحتلة من جورجيا 格鲁吉亚外交部关于格鲁吉亚阿布哈兹被占领土上针对格鲁吉亚文化和宗教遗产目前破坏行为的声明
105-76- اتخاذ خطوات لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للإدماج لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الثقافية والاجتماعية والاقتصادية لجورجيا (المملكة المتحدة)؛ 76 采取措施,执行全国一体化战略,确保少数群体对格鲁吉亚文化、社会和经济生活的参与(联合王国);
وتُرجمت المواد المتعلقة بالسنة إلى اللغات الأرمينية والجورجية والكيروندية والفارسية والبولندية ونُشرت في المواقع الشبكية للمراكز. 有关国际年的新闻材料被翻译为亚美尼亚文、格鲁吉亚文、基隆迪文、波斯文和波兰文,并在新闻中心的网站上公布。
وهناك خطط لتنظيم أيام ثقافية جورجية في بيجين في خريف عام 2001، وأيام ثقافية صينية في تبليسي في ربيع عام 2002. 根据计划,将于2001年秋季在北京举行格鲁吉亚文化日,于2002年春季在第比利斯举行中国文化日。