简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

案件管理員

"案件管理員" معنى
أمثلة
  • ويتكون كل فريق من محامي موضوع أقدم من الرتبة ف-5، ومحامي موضوع من الرتبة ف-4، ومحامي موضوع مساعد من الرتبة ف-3 ومدير قضايا من الرتبة ف-2.
    每个起诉队配有1名P-5高级出庭律师、1名P-4出庭律师、1名P-3助理出庭律师和1名P-2案件管理员
  • ومطلوب إنشاء وظيفتين جديدتين، إحداهما لمدير القضايا والأخرى لمساعد دعم المحاكمات (في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، باعتبار أن ذلك يشكل جزءا من طلب إنشاء فريق محاكمات جديد.
    需要新设两个员额,一个案件管理员和一个审判支助助理(一般事务人员(其他职等))以满足新设的审判队的需要。
  • ومع عبء القضايا الحالي، المؤلف من أربع محاكمات جارية وتسع محاكمات قيد الإعداد، لم يعد كل من مديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمات قادرا على توفير التغطية للآخر خلال فترات ذروة العمل.
    鉴于目前四起案件在审判之中,九起案件在准备之中,案件管理员和审判支助助理无法在高峰阶段相互进行协助。
  • ويتألف ملاك الموظفين الفنيين للقسم حاليا من ثمانية محامي موضوع أقدم من الرتبة ف-5، وثمانية محامي موضوع من الرتبة ف-4، وثمانية محامي موضوع مساعدين من الرتبة ف-3 وثمانية مديرين للقضايا من الرتبة ف-2.
    本科目前的专业人员职等的人员配置为8名P-5高级出庭律师、8名P-4出庭律师、8名P-3助理出庭律师和8名P-2案件管理员
  • ووحدة دعم المحاكمات تضم مجمعا لمديري القضايا ومساعدي دعم المحاكمة الذين يعملون مع محامي الموضوع اﻷقدم التسعة مباشرة ويتولون مسؤولية اﻻضطﻻع بجميع اﻹجراءات الﻻزمة ﻹعداد اﻷدلة من أجل تقديمها في المحكمة.
    审判支助股包括一组案件管理员和审判支助助理人员,他们直接同9名高级出庭律师一道工作,负责采取一切必要行动,准备在法庭上提供的证据。
  • رئيس شعبة الادعاء، وهو موظف من الرتبة مد - 1 يساعده سكرتير يتقن لغتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، مسؤول عن الإدارة والإشراف على الشعبة التي تتكون أساسا من محامي موضوع ومستشارين قانونيين وموظفين قانونيين ومديرين للقضايا.
    17. 起诉司司长为D - 1,由1名一般事务人员(其它职等)的双语秘书支助,负责该司的管理和督导。 该司主要由出庭律师、法律干事和案件管理员组成。
  • تتألف وحدة دعم المحاكمات من ثمانية مديري قضايا وثمانية مساعدين لدعم المحاكمات (في فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، يكلفون بالعمل مع أفرقة المحاكمات طوال الفترة التي تستغرقها المحاكمة، ثم يكلفون بالعمل في محاكمة جديدة.
    审判支助股由8个案件管理员和8个审判支助助理(一般事务人员(其他职等))组成。 他们被指派到一个审判队参加整个审判过程,然后再调派参加另一次新的审判。
  • ويقوم كل مدير من مديري القضايا بترتيب الجداول الزمنية لاختيار الشهود العدول وبكفالة وصول مواد الكشف إلى الدفاع، ولكفالة رفع الطلبات والردود ضمن المهل الزمنية التي تحددها دوائر المحكمة، والتنسيق مع قسم الضحايا والشهود بشأن سفر الشهود وتواجدهم.
    每个案件管理员须负责安排对证人的审核,确保将透露的材料交给辩方、确保在分庭规定的时限内提出动议和答辩并同受害人和证人科协调证人的旅行和随时传唤。
  • ويمكن بعد المرافعات الختامية تقليص فريق الادعاء المعني بالمحاكمة وفريق التحقيق لشؤون المحاكمة إلى محامي ادعاء أول، ومحامي ادعاء، وموظفين قانونيين، وموظف قانوني مبتدئ، ومساعد لشؤون دعم المحاكمات، ومحققين، ومدير قضايا.
    终结陈述后,检察官办公室庭审小组和调查小组人数可减至一个资深检察员、一个检察员、两个法律干事、一个初级法律干事、一个庭审支助助理、两个调查员和一个案件管理员
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4