ويتحدى مقدم البﻻغ الدولة الطرف أن تدعو اللجنة إلى زيارة سجن ميليﻻ وأن تقدم للجنة ما يفيد حصول المترجم الشفوي على اجازة في الترجمة وتاريخ حصوله على هذه اﻻجازة. 他要求缔约国请委员会查访梅利利亚监狱,向委员会提供翻译的翻译证书和获得资格的日期。
وما مشهد موجات الشبان الأفارقة الذين يندفعون نحو الجدران التي تعلوها الأسلاك الشائكة من حول جيبي سبتة ومليلية الإسبانيين سوى مثال مأساوي على ذلك. 非洲青年如浪潮一般冲往西班牙飞地休达和梅利利亚的铁丝网围护墙的景象,就是令人触目惊心的例证。
512- تشعر اللجنة بانزعاج شديد إزاء الظروف التي يعيش فيها الأطفال الأجانب غير المصحوبين، ومعظمهم من المغرب، وبخاصة في مدينتي سبتة ومليلية المستقلتين ذاتياً. 委员会深感震惊的是,无人陪伴的外籍儿童,特别是休达和梅利利亚自治市内的大部分摩洛哥籍儿童的处境。
60- وعلى الرغم من الأحداث المأساوية في سبته ومليلة في عام 2005، واصل عشرات الألوف من الأفريقيين هربهم إلى الشواطئ الأوروبية في عام 2006. 尽管2005年在休达和梅利利亚发生了悲惨事件,2006年仍有成千上万非洲人继续逃难并进入欧洲沿岸。
)أ( بيانات عام ١٩٩٣، ﻻ تشمل استورية، وقتالونية ومدريد وسبتة ومليلة وهيرو، وفورتفنتورا، وغوميرا، وﻻبالما. a 1993年的数据,不包括阿斯图里亚斯、加泰罗尼亚、马德里、休达、梅利利亚、耶罗岛、富埃特文图拉岛、戈梅拉岛和拉帕尔马。
ويضم، علاوةً على ذلك، مجموعةً من الأراضي الجزرية كأرخبيلي الكناري والباليار، وجزر أخرى أصغر، ومنطقتي سبتة ومليلة الواقعتين في شمال قارة أفريقيا. 此外,西班牙领土还包括加那利群岛和巴利阿里群岛这样的岛屿、其他一些小岛以及位于非洲大陆北端的休达和梅利利亚。
وطلب من المحامية أن تستأنف الحكم بالنيابة عنه؛ ورفضت المحامية في بداية اﻷمر ثم طلبت مرة أخرى مبلغا كبيرا من المال فقدم شكوى ضدها إلى نقابة المحامين في ميليﻻ. 他请出庭律师为他上诉,她先是拒绝,然后再次索要巨额收费,为此提交人向梅利利亚律师协会告了她的状。
44- تعرضت مدينتا سبتة، وبخاصة، مليلية، لضغط استثنائي في الأشهر الأخيرة بسبب تدفق أفواج المهاجرين بصورة جماعية عبر الحدود(39). 由于边境地区发生的大规模袭击事件,休达市和梅利利亚市近几个月来正在承受着极大的移民压力,其中梅利利亚的情况尤甚。 39
44- تعرضت مدينتا سبتة، وبخاصة، مليلية، لضغط استثنائي في الأشهر الأخيرة بسبب تدفق أفواج المهاجرين بصورة جماعية عبر الحدود(39). 由于边境地区发生的大规模袭击事件,休达市和梅利利亚市近几个月来正在承受着极大的移民压力,其中梅利利亚的情况尤甚。 39
وفي هذا السياق، يشير مقدم الابﻻغ إلى أنه حاول مع سجين آخر في سجن مليﻻ محو أمية بعض السجناء ولكن لم يسمح لهما مدير السجن بذلك. 在这方面,他的来文说,他与梅利利亚监狱的一名同狱犯人一起试图教一些囚犯阅读和写字,但监狱长不让他们这样做。