كما زادت مساحة الغابات المغروسة بنحو 2.8 مليون هكتار سنويا خلال الفترة 2000-2005، كانت 87 في المائة منها غابات منتجة. 2000年至2005年期间,种植林的面积每年增加大约280万公顷,其中87%具有生产价值。
)د( حثﱡوا البلدان على اﻻعتراف بدور الغابات المزروعة وتعزيز دورها كعنصر هام من عناصر اﻹدارة المستدامة للغابات يكمل إدارة الغابات الطبيعية؛ (d) 敦促各国确认并加强种植林所发挥的可持续森林管理重要组成部分的作用,以补充自然林的管理。
ويكاد يكون الجزء اﻷكبر من هذه المساحة )٩٧ في المائة( غابات طبيعية أو شبه طبيعية، فيما يكون الجزء المتبقي من هذه المساحة )٣ في المائة( غابات مزروعة. 到目前为止,这一面积的最大部分(97%)是自然或半自然林,其余的(3%)是种植林。
وأشارت الملاحظات الأخرى التي أدلى بها الحضور إلى ضرورة النظر في الغابات الطبيعية لا المَزارع فحسب؛ والاعتراف بقيمة المنتجات الحرجية وزيادة ناتجها أو قيمتها. 其他发言者提到需要考虑自然林而不仅仅是种植林;赋予林业产品价值,增加产量或提高产品价值。
وتقدر الإمدادات السنوية الحالية من الأخشاب المستديرة الصناعية المستمدة من الغابات المزروعة بـ 331 مليون متر مكعب، أي ما يعادل 22.2 في المائة من الأخشاب المستديرة الصناعية في العالم. 据估计,目前每年种植林提供的工业圆材有3.31亿立方米,占全球工业圆材的22.2%。
وهناك نسبة عالية من الغابات المزروعة في العالم أنشأتها الوكالات الحكومية بصفة مباشرة في إطار برامج المساعدة، أو القطاع الخاص بحوافز مالية. 全世界很大比例的种植林是直接由政府机构根据援助方案建立的,或者是在财政奖励措施下,由私营部门建立的。
وتوفر الغابات المزروعة ﻷغراض الصناعة ٢٥ في المائة من اﻷخشاب المستغلة ﻷغراض صناعية وتُسهم اﻷنواع المزروعة ﻹنتاج الحطب بنسبة ٤,٥ في المائة من مجموع إنتاج العالم من الوقود الخشبي. 工业用途种植林则提供了工业采伐量中25%的木材,而种植的薪材树种则占全球燃料生产的4.5%。
`1 ' ملاحظة أن الغابات المزروعة تشمل مجموعة متنوعة تتراوح بين مزارع كبيرة وأملاك صغيرة الحجم لتلبية الاحتياجات في مجال الصناعة والحماية وإعادة التأهيل واحتياجات المجتمع المحلـي؛ ㈠ 注意到,为了工业、保护、重建和社区需要的目的,人造林从大规模植林到小规模持有,包含有不同的范畴;
ومن بين التعاريف التي ظلت لعقود مصدر إشكال لواضعي السياسات وصنّاع القرارات، والمخططين، وأخصائيي الغابات، تلك المتعلقة بالغابات الطبيعية المعدلة، والغابات شبه الطبيعية، والغابات المستزرعة، والمزارع الحرجية. 改变的自然林、半自然林、人工林和种植林的定义问题,数十年来一直困扰着林业决策者、规划者和林业工作者。