ونتيجة لذلك، أخذت النتائج الإيجابية في الظهور على مستوى أداء البلدان النامية والتزام شركاء التنمية بالمساعدة. 结果,发展中国家的业绩水平和发展伙伴的援助承诺,都开始出现令人鼓舞的结果。
ورغم أن هذه الزيادة طفيفة، إلا أنها أسهمت في إبقاء الأداء الكلي لمنظومة الأمم المتحدة فوق 7 بلايين دولار. 虽然数额不高,但是也有助于整个联合国系统保持70亿美元以上的业绩水平。
إن إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، في توجهها الجديد، ستجعل من التكنولوجيا رصيدا استراتيجيا لتحقيق مستوى أعلى من الأداء. 1. 重新定位后的大会和会议管理部将以信息技术作为战略资产,提高业绩水平。
ودلت التجربة على إمكان وضع أسس للتمييز بين مستويات الأداء الفردي، وربط مقاييس النجاح بالقيم الوظيفية. 此经验表明,对个人业绩水平加以区分,以及把成功的尺度与职务价值联系起来,是办得到的。
ونظراً لأن البيانات تستند إلى تقييم ذاتي ثمة حاجة إلى فحص مستوى الأداء هذا باستخدام أدلة تقييمية من تقييمات البرامج القطرية. 由于数据基于自我评估,因此需要利用来自国家方案评价的证据测试这个业绩水平。
ويمكن أن يؤدي اعتماد استراتيجية تستفيد من الموارد إلى أقصى حد مع ضمان الجودة بشكل منهجي إلى مستويات أداء جديدة في جودة الصحة وإدارتها. 有系统性质量保证的资源最大化战略能向新的保健质量和管理业绩水平突破。
ولكي نحافظ على هذا المستوى من الأداء، سوف يتعين علينا نحن الدول الأعضاء أن نبدي ما يكفي لحدوثه من القوة والدعم والالتزام. 为了保持这一业绩水平,我们各会员国必须显示出得以这样做的耐力、支持和承诺。
وقد تمكنت المفوضية، بفضل ما قدمته البلدان المضيفة من مساعدة مالية ودعم، من مواجهة هذا التحدي والانتقال إلى مستوى جديد من الأداء. 该署在诸东道国的财政协助和支持之下,不仅应对了挑战,而且创造了新业绩水平。
ومثلت الصين والهند، بالإضافة إلى عدد مـــــن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقاليـــة، استثناءات ملحوظة للأداء دون المعدل الذي ميز أغلبية الاقتصادات في العالم. 世界大多数经济体的业绩水平欠佳,但中国和印度以及一些转型期经济体是显着的例外。
ومثلت الصين والهند، بالإضافة إلى عدد مـــــن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقاليـــة، استثناءات ملحوظة للأداء دون المعدل الذي ميَّز أغلبية الاقتصادات في العالم. 世界大多数经济体的业绩水平欠佳,但中国和印度以及一些转型期经济体是显着的例外。