4- ويواجه النيجر أيضاً، وهو أحد البلدان المتخلفة، العديد من التحديات الطبيعية التي قد تعرض البيئة للخطر. 尼日尔是欠发达国家,同样面临破坏环境的多重自然挑战。
فالفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان الأقل نموا تتسع بسرعة بدلا من أن تضيق. 发达和欠发达国家之间的数据鸿沟不但没有缩小,反而在快速扩大。
وعززت الرابطة التنمية والنمو وساهمت في تقليص الفجوة الفاصلة بين البلدان الأقل نمواً والبلدان الغنية. 协会扶持发展和增长,为缩小欠发达国家与富国之间的差距做出贡献。
وتعزز المنظمة التنمية والنمو وتسهم في تقليص الفجوة بين البلدان الأقل نموا والدول الغنية. 本组织扶持发展和增长,为缩小欠发达国家与富国之间的差距做出贡献。
تمثل الفئات الأصغر سنا من البالغين (20-39 عاما) المجموعة السائدة بين الأسر المعيشية المؤلفة من شخص واحد في البلدان الأقل نموا. 青年组(20-39岁)是欠发达国家单身户的主要群体。
من بين هذه المفاهيم، يعني لنا مبدأ التضامن أكثر من مجرد مساعدة البلدان الفقيرة والبلدان الأقل نموا. 在这些概念中,团结概念对我们来说不仅仅是协助穷国和欠发达国家。
وقد أنشئت هذه المراكز الإقليمية والتنسيقية لمساعدة الأطراف في البلدان الأقل نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. 区域和协调中心的设立旨在协助欠发达国家和经济转型国家缔约方。
أما في البلدان الأقل تقدما، فإن التمييز على أساس السن في الاستفادة من الخدمات المالية حقيقة شائعة. 在欠发达国家,获得金融服务方面的年龄歧视是一个普遍存在的现实。
ويُقيم العديد من المشتبه فيهم في بلدان أقل نموا حيث تلاقي النظم القضائية صعوبة في مقاضاة متهميها. 许多嫌疑人住在欠发达国家,其司法系统已因审理本国被告而不堪重负。
وتعكس معدلات الوفيات النفاسية الفروق الشاسعة بين البلدان المتقدمة والبلدان القليلة النمو وأقل البلدان نموا. 孕产妇死亡率反映出发达国家与欠发达国家和最不发达国家之间的巨大差距。