وركّزت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على الحاجة الماسة إلى وضع سياسة إدماج للاجئين. 136欧洲反对种族主义和不容忍委员会强调急需为难民制定一项融入社会的政策。
39-وفي عام 2010، صدر التقرير الرابع للجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بشأن ألبانيا. 2010年,欧洲反对种族主义和不容忍委员会发布了关于阿尔巴尼亚的第四次报告。
وتتمثل طريقة العمل اﻷكثر اتساما بالطابع اﻻبتكاري من بين طرائق اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في توخي نهج خاص بالنسبة لكل قطر. 欧洲反对种族主义和不容忍委员会的最新方法是其针对国家的做法。
وجرى التوصل إلى اتفاق بشأن ضمان الرصد الدائم للمعلومات التي تقدمها وسائل الإعلام والموجودة على الإنترنت. 此外,安道尔经常接待来自欧洲理事会欧洲反对种族主义和不容忍委员会的访问。
وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها لأن اللجوء يمكن أن يُرفض بحجة المصلحة الوطنية(107). 106 欧洲反对种族主义和不容忍委员会对可能以国家利益为由拒绝给予庇护表示关注。
وأعرب كل من لجنة وزراء مجلس أوروبا واللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن القلق نفسه في هذا الصدد(71). 欧洲理事会部长委员会和欧洲反对种族主义和不容忍委员会表示了同样的关切。
8- ولاحظت اللجنة الأوروبية أن في موناكو مكتباً لأمين المظالم داخل إطار الإدارة الحكومية. 欧洲反对种族主义和不容忍委员会注意到摩纳哥国家行政机构内设有一个监察员办公室。
Ms. Isil Gachet, Executive Secretary, European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), Council of Europe Isil Gachet女士,欧洲理事会,欧洲反对种族主义和不容忍委员会,行政秘书
ووجهت المنظمة الانتباه إلى الشواغل التي أعربت عنها بشأن الإجراءات الاستئنافية غير الإيقافية هذه اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب(73). 它提请注意欧洲反对种族主义和不容忍委员会对非待决式上诉程序表示的关切。
وفي عام 2012، خلصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى أن توصيتها لم تُنفذ بالكامل(101). 2012年,欧洲反对种族主义和不容忍委员会认为,它提出的建议没有得到充分执行。