وقد ترغب لجنة وضـع المرأة في النظر في مـدى استصواب تعيين مقرر خاص معنـيّ بالقوانين التي تنطـوي على تميـيز ضد المرأة، وذلك على أساس التقرير الحالي وتقرير عام 2006 والاستنتاجات الواردة فيهما. 委员会不妨根据本报告和2006年报告及其载有的各项结论,审议是否适宜任命一名歧视妇女法律问题特别报告员的问题。
قدمت منظمة " المساواة الآن " بيانا خطيا تحث فيه ثانية على تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة. 2007年3月,第五十一届会议。 " 现在就平等 " 组织再次提交了一份书面声明,敦促任命歧视妇女法律问题特别报告员。
وفي عام 2005، اتخذت لجنة وضع المرأة قرارا بالنظر في تعيين مقرر خاص بشأن القوانين التي تميز ضد المرأة قدمته حكومتا رواندا والفلبين بمشاركة من 21 بلدا آخر. 2005年,妇女地位委员会通过一项关于考虑任命歧视妇女法律问题特别报告员的决议;该决议为卢旺达和菲律宾政府提出,另有21个共同提案国。
ورأت ألمانيا وبلجيكا أن إنشاء منصب مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة ينطوي على خطر ازدواجية الوظائف، والحد من الاعتراف بدور الآليات التي تؤدي عملها بنجاح، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. 比利时和德国认为,设立歧视妇女法律问题特别报告员可能会造成职能重复,并削弱对消除对妇女歧视委员会等成功运作机制的承认。
تقرر، استنادا إلى تقرير الأمين العام والآراء المطلوب تقديمها بشأنه، أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة، مع مراعاة الآليات القائمة بغية تجنب الازدواج. 3. 决定根据秘书长的报告和所要求的相关意见在第五十一届会上审议任命一名歧视妇女法律问题特别报告员的适宜性,考虑到现行机制以免出现重叠。
وقررت اللجنة، استنادا إلى تقرير الأمين العام ووجهات النظر التي طُلب إبداؤها بشأنه، أن تنظر في دورتها الحادية والخمسين في مدى استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تنطوي على تمييز ضد المرأة، آخذة في اعتبارها الآليات القائمة، بغية تفادي الازدواجية. 委员会根据秘书长的报告和所征求意见,决定在其第五十一届会议上审议任命一名歧视妇女法律问题特别报告员是否适宜的问题,同时考虑到现有机制以避免重复。