简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

死亡津贴

"死亡津贴" معنى
أمثلة
  • 230- في أثناء هذه الفترة، أدى المعهد الوطني دوراً نشطاً في اللجنة الوطنية المشتركة التي طُلب منها إعداد مقترح لتعديل أحكام صندوق الضمان الاجتماعي المتعلقة باستحقاقات العجز، والشيخوخة، والوفاة.
    在社会保障方面,报告期内需要突出强调的是,一个国家主管联合委员会提出了一项改革方案,提议对哥斯达黎加社会保险局的残疾、老年和死亡津贴制度进行改革,国家妇女研究所积极参与其中。
  • التعويض عن اصابات العمل- يدفع للشخص المستخدم الذي يعاني من إصابة جسدية نتيجة حادث عرضي يجعله عاجزاً عن العمل؛ وحيثما تفضي الإصابة الجسدية إلى وفاة المستخدم، تسدد استحقاقات حالة الوفاة؛ وقد يكون الشخص المستخدم الذي يعاني من إصابة جسدية نتيجة حادث مؤهلاً، أيضاً، للحصول على العلاج الطبي المجاني الذي توفره الخدمات الطبية الحكومية.
    工伤津贴 -- 付给因事故而身体受伤,并因此失去工作能力的雇员;如果身体受伤导致死亡,须支付死亡津贴;因事故而身体受伤的雇员有权得到政府医疗部门提供的免费医疗。
  • وتغطي اللائحة التنظيمية استحقاقات الضمان الاجتماعي المتعلقة بالمرض والأمومة والإعاقة والتقاعد المبكر والشيخوخة وحوادث العمل والأمراض المهنية والبطالة والاستحقاقات العائدة إلى الذين يبقون على قيد الحياة وبدلات الموت والإعانات العائلية فضلاً عن الاستحقاقات الخاصة لغير المشتركين، ولكنها لا تطبَّق على المساعدة الطبية أو الاجتماعية.
    该条例涵盖了与疾病、孕产、丧失工作能力、提前退休、老龄、工伤事故、职业病、失业、遗属福利、死亡津贴和家庭福利以及不必摊付公积金的特别福利有关的社会保障福利,但是不适用于医疗或社会救济。
  • ينص المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (التأمين) على دفع منحة وفاة للشخص الذي يتكبد تكاليف جنائزية أو نفقات أخرى ناشئة عن وفاة شخص مؤمن عليه (أي شخص دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي المقررة عليه) أو عن وفاة زوجة أو أرملة شخص مؤمن عليه أو زوج أو أرمل أو طفل لشخص مؤمن عليه.
    死亡津贴 《社会保障(保险)法令》规定,任何人,凡因投保人死亡(即按规定支付社会保险费的人)或者投保人的妻子、遗孀、丈夫、鳏夫或子女死亡而承担丧葬费或引起其他费用的,均可获得死亡津贴。
  • ينص المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (التأمين) على دفع منحة وفاة للشخص الذي يتكبد تكاليف جنائزية أو نفقات أخرى ناشئة عن وفاة شخص مؤمن عليه (أي شخص دفع اشتراكات التأمين الاجتماعي المقررة عليه) أو عن وفاة زوجة أو أرملة شخص مؤمن عليه أو زوج أو أرمل أو طفل لشخص مؤمن عليه.
    死亡津贴 《社会保障(保险)法令》规定,任何人,凡因投保人死亡(即按规定支付社会保险费的人)或者投保人的妻子、遗孀、丈夫、鳏夫或子女死亡而承担丧葬费或引起其他费用的,均可获得死亡津贴
  • 117- وباب الانضمام الطوعي إلى نظام الضمان الاجتماعي مفتوح للمأجور الذي لم يعد خاضعاً للنظام الالزامي للضمان الاجتماعي، والذي يمكن له أن يستمر في الاشتراك في الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي لاستكمال حقه في الاستحقاقات الطويلة الأجل. (العجز والشيخوخة والورثة) والقصيرة الأجل (البدل اليومي عند المرض والأمومة والإعانات في حالة الوفاة).
    不再属于强制性安排的雇员可以自愿成为社会保险制度的成员。 他们可以继续支付社会保险费以便维持长期(丧失工作能力、年老、幸存者)和短期(疾病类津贴、产妇津贴、死亡津贴)享受救济金的全部权利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3