简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

比克塔瓦宣言

"比克塔瓦宣言" معنى
أمثلة
  • وكانت إحدى النتائج الإيجابية لاجتماع منتدى جزر المحيط الهادئ الذي عقد الشهر الماضي قرار قادة المنتدى بالتدخل في الأزمة الاقتصادية الداخلية في ناورو بناء على طلب حكومتنا ووفقا لاختصاصات إعلان بيكيتاوا للمنتدى لعام 2000.
    上个月举行的太平洋岛屿论坛的一个积极的成果,是领导人作出了应我国政府请求、并论坛2000年《比克塔瓦宣言》的职权范围,参与解决瑙鲁内部经济危机的决定。
  • يقدم إعلان هونيارا لعام 1992 وإعلان بيكيتاوا لعام 2000 وإعلان ناسونيني لعام 2002 إلى الدول الأعضاء في المنتدى إطار عمل لتعزيز التعاون الإقليمي داخل وخارج المنطقة بشأن الأمور المتعلقة بالسلام والأمن.
    1992年的《霍尼拉宣言》、2000年的《比克塔瓦宣言》以及2002年的《纳索尼尼宣言》为论坛的国家成员提供了一个在区域内外就和平与安全问题加强区域合作的框架。
  • وفي هذا الصدد، يسرني أن أقول إن المنطقة التي أنتمي إليها، من خلال منتدى جزر المحيط الهادئ وفي إطار آليته الأمنية المتجسدة في إعلان بيكيتاوا، استجابت لنداء الاستغاثة الذي أطلقناه.
    在这一方面,我高兴地说,我的地区通过太平洋岛屿论坛,在庄严载入 " 比克塔瓦宣言 " 的其安全机制下对所罗门群岛发出的呼救作出了反应。
  • وهذه المبادئ تتماشى مع المبادئ الواردة في إعلان بيكيتاوا (منتدى القادة عام 2000) ومبادئ المنتدى للقيادة الرشيدة (منتدى القادة عام 2003) وتستند أيضا إلى المبادئ التوجيهية الممكنة من أجل سياسة رشيدة للأراضي (اجتماع وزراء الاقتصاد عام 2001).
    这些原则符合《比克塔瓦宣言》(2000年论坛领导人会议)和优秀领导能力论坛原则(2003年论坛领导人会议)所确定的各项原则,并借鉴了论坛《关于良好土地政策的潜在指导方针》。
  • وتتضح قيمة تلك الجهود في النتائج الإيجابية لبعثة المساعدة الإقليمية في جزر سليمان، التي شكلت بموجب إعلان بيكيتاوا بمساعدة الدول الأعضاء المساهمة، التي ما كان لها أن تكلل بالنجاح بدون القيادة والالتزام القويين لحكومة جزر سليمان.
    这些努力的成效显着,因为在出兵会员国的援助下,根据《比克塔瓦宣言》组建的区域援助所罗门群岛特派团取得了积极成果;若没有所罗门群岛政府的坚强领导和坚定承诺,特派团本来是无法获得成功的。
  • سلم القادة بأن الانتعاش الاقتصادي في جزر سليمان مهمة طويلة الأجل تتجاوز استعادة النظام والقانون لتشمل إعادة تأهيل الاقتصاد والحكم والإصلاح وبذلك أعربوا عن رأيهم ومفاده أن إعلان ببكيتاوا لعام 2000 أثبت جدواه لأنه مكّن من تحقيق التعبئة السريعة للدعم من أجل التصدي للحالة الخطيرة.
    各国领导人承认,所罗门群岛的恢复将是一项长期任务,在法律和秩序恢复之后,还要恢复经济和施政,进行改革。 因此,他们表示,2000年《比克塔瓦宣言》确实很有价值,因为它迅速调动各方支持,解决严重问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3