وتم إيفاد ضابط شرطة واحد تابع للأمم المتحدة إلى بيراو للتواصل مع السلطات المحلية والكيانات المسؤولة عن إنفاذ القوانين. 现已在比劳部署一名联合国警官,负责与地方当局和执法机构联络。
تقديم المشورة لهيئة قيادة الشرطة المحلية في بيراو من خلال اجتماعات أسبوعية بشأن بناء قدرات الشرطة في المنطقة 通过每周召开会议就比劳地区警务能力建设向当地警察领导层提供咨询
ولا تزال هناك أربع منظمات غير حكومية دولية تعمل في هذه المنطقة، لا سيما خارج بيراو. 有4个国际非政府组织仍然在该地区,主要是在比劳以外的地区开展活动。
وأقيمت محطتان إذاعيتان مجتمعيتان في بيراو وباووا، من أجل رفع درجة الوعي بعملية بناء السلام. 在比劳和保瓦设立了两个社区广播电台,以提高人们对建设和平进程的认识。
وكانت مهام مفرزة قوة الاتحاد الأوروبي تقتصر على تأمين مطار بيراو والقيام بدوريات في المنطقة المجاورة له مباشرة. 而欧盟部队支队的任务只限于确保比劳机场安全和在其附近地带进行巡逻。
وتفيد التقارير أن عددا كبيرا من أفراد السكان المدنيين قد شردوا بسبب القتال الذي نشب في الآونة الأخيرة، وذلك في بيراو وما حولها. 据报道,比劳当地和附近地区最近发生战斗,大批平民流离失所。
وُضع ضباط الاتصال في مواقع مشتركة في مقر قوة الاتحاد الأوروبي في نجامينا، وفي المقرين المتقدمين في أبيشي وبيراو. 在恩贾梅纳的欧盟部队总部以及在阿贝歇和比劳前方总部,联络官共驻一地。
359- ويواجه الشباب مشاكل مماثلة إلى حد كبير، فالبطالة في صفوف من تبلغ أعمارهم 24 سنة تفوق بكثير المعدل. 年轻人也面临类似的问题,24岁的人面对的失业问题比劳动者平均水平要高。