والغرض من هذا الفصل هو إبراز بعض النقاط الرئيسية، في الجزء ألف، للتداخل بين قانون الإعسار وقانون المعاملات المضمونة. 本章A节的目的是强调破产法与担保交易法的一些关键交汇点。
وقامت اليونسكو أيضا بتأسيس موقع لثقافة السلام ليكون بمثابة نقطة تجمع لأنشطة العِـقد ومركز للموارد. 教科文组织还设立了一个和平文化网站,作为该十年活动的聚汇点和资源中心。
فأفغانستان واقعة منذ عهود سحيقة في ملتقى طرق الثقافات وكانت إحدى المحطات المهمة على طريق الحرير القديم. 从远古以来阿富汗就是处于不同文化的交汇点,也是古代丝路的一个重要枢纽。
إن جغرافية بنما قد أتاحت لبلدي أن يكون جسرا ونقطة التقاء لأكثر الثقافات والحضارات تنوعا. 巴拿马的地理位置,使我国能够作为各种大不相同的文化和文明之间的桥梁和交汇点。
وسوف ينشئ هذا أيضا نقطة التقاء بين هذا المجال من مجالات الأولوية لدى المؤتمر والأولوية الأخرى، أي المساعدة التقنية. 这样做也能够在公约的这一优先领域与另一优先事项即技术援助之间建立交汇点。
38- تمثل ما تسمى محاضن الأعمال التجارية نقطة التقاء عملية مهمة للتثقيف والمشاريع، ويمكن إقامتها في المؤسسات الأكاديمية. 教育与企业的一个重要实际交汇点是所谓的企业孵化器,可设于一个学术机构之中。