2-5 وفي عام 1996 طالب أصحاب البلاغ أمام محكمة هانوفر المحلية بتعويض عن طول مدة الإجراءات المتعلقة بمطالباتهم بالتعويض. 5 1996年,提交人对他们的索赔受到漫长的审理一事,向汉诺威地区法院提出赔偿要求。
2-5 وفي عام 1996 طالب أصحاب البلاغ أمام محكمة هانوفر المحلية بتعويض عن طول مدة الإجراءات المتعلقة بمطالباتهم بالتعويض. 5. 1996年,提交人对他们的索赔受到漫长的审理一事,向汉诺威地区法院提出赔偿要求。
وقد قررت الرابطة العالمية لأصدقاء الأطفال، التي ترأسها صاحبة السمو أميرة هانوفر، تخصيص المبالغ المستلمة لترميم المدارس ومراكز العناية الصحية. 由汉诺威公主殿下主持的世界儿童之友协会已决定把收到的款项拨付于重建学校和保健中心。
وتنخرط شقيقتي، صاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر، بهمة في هذه المسألة من خلال الرابطة العالمية لأصدقاء الطفولة. 我的姊妹,汉诺威公主殿下通过世界儿童之友协会(AMADE Mondiale)积极参与其事。
ويشارك سمو الأمير وشقيقتاه الأميرة كارولين، أميرة هانوفر، والأميرة ستيفاني، أميرة موناكو، مشاركة كبرى في الجهود الإنمائية الرامية إلى مساعدة أشد الناس حرمانا. 亲王与他的姐姐汉诺威卡罗琳公主和妹妹摩纳哥斯蒂芬妮公主积极参与旨在帮助最贫困者的发展努力。
وسيكمَّل هذا التدريب ببرنامج تدريبي لفترة أربعة أسابيع ينفَّذ بعد هذه الرحلة من أجل تحليل نتائجها في المعهد في هانوفر، ألمانيا. 考察航行后,将在位于德国汉诺威的研究所举办为期四周的培训班,分析考察航行的结果,从而结束培训。
ويحقق مكتب المدعي العام لهانوفر في قضية شركة، يقع مقرها في براغ، تعلن عن إتاحة كلى متبرَّع بها دون استخدام قائمة انتظار. 汉诺威检察官办公室也调查了一家设在布拉格的公司,该公司在没有轮候名单的情况下发布关于捐赠肾的广告。
وبعد الانتهاء من هذا التدريب الجاري خلال الرحلة الدراسية، سيضطلع ببرنامج تدريبي يدوم أربعة أسابيع في مقر المعهد الاتحادي في هانوفر، بألمانيا لتحليل نتائج هذه الرحلة(). 培训最后将会在汉诺威(德国)研究所举办一个为期四周的考察航行后培训方案,以分析考察航行的结果。
وتقوم صاحبة السمو الملكي أميرة هانوفر، بصفتها سفيرة للمساعي الحميدة من قبل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالمساعدة على تعزيز برامج لتعليم الفتيات والنساء. 作为联合国教育、科学及文化组织的亲善大使,汉诺威公主殿下正在帮助推行旨在促进女童和妇女教育的方案。
وثمة عامل ايجابي آخر ينبغي مواﻻة التشديد عليه، هو الحضور العارض للدراسات الجارية في المؤسسات اﻷخرى )في هامبورغ وهانوفر وروستوك مثﻻ( التي نظمناها نحن ومنظمات أخرى أيضا. 另一个值得强调的积极因素是我们和其他组织安排的偶而参加其他机构的课程(例如汉堡、汉诺威、罗斯托克)。