简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

沉降物

"沉降物" معنى
أمثلة
  • وواصلت القول إنه في مطلع الستينيات من القرن العشرين كشفت تقارير من لابلاند أن رعاة غزال الرنة تعرضوا لسقاطة من التجارب النووية الجوية عن طريق السلسلة الغذائية؛ وتلك الملاحظة أدت إلى حظر التجارب النووية الجوية.
    早在1960年代初期,来自拉普兰的报告就显示,养鹿人通过食物链接触来自大气层核试验产生的沉降物;这个发现导致禁止进行大气层核试验。
  • وتلاحظ إيران أن كثيراً من التقارير الدولية والوطنية، المدعومة ببيانات مستفيضة بصرية ومتحصل عليها من التوابع الاصطناعية والاستشعار عن بعد، تُبيّن أن كميات كبيرة من الملوثات قد انتشرت في المقاطعات الجنوبية والمقاطعات الجنوبية الغربية من إيران في شكل ترسبات رطبة وجافة.
    伊朗指出,许多国际和国家报告得到大量可视、卫星和遥感数据佐证,显示出伊朗南部和西南部省份有大量呈现为湿和干沉降物的污染物。
  • 468- أوضحنا في الفقرة 296 من التقرير السابق أنّ الحكومة عدّلت الأمر الخاص بمكافحة تلوث المياه (الفصل 358) في عام 1990 لتشديد أشكال الرقابة المفروضة على عمليات التصريف والمخلفات، ضمن مناطق محددة لمراقبة المياه.
    在上次报告第296段,我们曾指出,政府于一九九○年修订了《水污染管制条例》(第358章),以加强管制在指定水质管制区内的污水排放和沉降物
  • وتُستخدم الراتينجات الاستخلابية لمعالجة مياه النفايات الطبقية من أجل إزالة الزئبق منها وغيرها من الفلزات الثقيلة الباقية بعد الترسّب التحييدي أو التخثيري، أو لجمع الأيونات المعدنية بالامتزاز من مياه النفايات المنخفض فيها التركّز الأيوني المعدني نسبياً.
    螯合树脂主要用来处理电镀废水,去除其中的汞以及沉降物凝固和中和后残余的其他重金属,或是通过在金属离子浓度较低的废水中形成吸附作用来收集金属离子。
  • وقد نشأ الاهتمام بالموضوع في بادئ الأمر عندما أصبح الجمهور العام على وعي متزايد بالطابع الضار والآثار الضارة للسقاطة المتخلفة عن التجارب النووية الجوية وأصبح واضحا أنه لا يمكن لأية منطقة أن تسلم من آثار المخلفات المشعة.
    随着公众日益意识到大气层核试验产生的沉降物潜在的有害性和有害后果,越来越明显,没有一个地区能够避免放射性尘埃的影响,人们开始对这个问题感到关注。
  • ويدرس التقرير إمكانات توفر الموارد العالمية غير الحية داخل مناطق الجرف القاري الموسع استنادا إلى تقييم إحصائي لما هو معروف عن حالات وجود هذه الموارد واحتياطياتها، والظروف الجيولوجية الملائمة لتكونها، ونماذج أنواع الترسبات وسمكها، وتكويناتها في الأديم القاري.
    该报告根据对已知的存象和储量、有利于促使资源形成的地质环境、沉降物种类和厚度的模式和基底成分作出的统计评价,审查扩展大陆架内全球非生物资源的蕴藏量。
  • وتشمل الأخطار البريـة الخطيرة الأخرى التي تهـدد المحيطات الملوثات العضوية العالقة، والتي ينقـل الكثير منها على الصعيد العالمي عن طريق الجـو، والمهملات غير القابلة للتحلل البيولوجي، والتغيرات في أحمال الرواسب الطبيعية في الأنهار. الأمـر الذي تتـرتب عليـه آثـار سلبية جسيمة على نطاق العالم بالنسبة للصحة البشرية.
    对海洋的其他严重陆上威胁包括持久性有机污染物,其中许多污染物是通过大气层、不能生物降解的垃圾以及河流中自然沉降物含量的变化,在全球传播的。
  • وقال إنه قد مرت 20 سنة على إغلاق موقع سيميبالاتينسك للتجارب النووية، وما زال الكثيرون في مناطق بافلودار، وشرق كازاخستان، وكاراغاندا يعانون من الآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية السلبية الناجمة عن التساقط من التفجيرات.
    自关闭塞米巴拉金斯克核试验场以来,已经过去了20年。 巴甫洛达尔、东哈萨克斯坦和卡拉干达州的许多人仍然受到爆炸放射性沉降物带来的负面环境、经济、社会和人道主义后果之害。
  • وفي السنوات الأخيرة، أعدت دراسة تقييم نماذج انتقال الملوثات في الجو تحت الرعاية المشتركة للجنة الأوروبية والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك كمتابعة للأنشطة المشتركة المتعلقة بإقرار نماذج الانتشار الجوي البعيد المدى، باستخدام المعلومات الخاصة بالغبار المتساقط جراء حادث تشيرنوبيل.
    近几年来执行了欧洲委员会、气象组织和国际原子能机构(原子能机构)共同发起的大气输运模型评价研究,这是利用切尔诺贝利沉降物质来核实大气层远距离分散模型的合办活动的后续行动。
  • وتذكر كذلك، استناداً إلى دراسة أخرى، أن الأراضي الإيرانية تعرضت لترسبات رطبة مما يقرب من 000 350 طناً من السناج والنتروجين وأكاسيد الكبريت والكربونات العضوية والمعادن الثقيلة والهيدروكربونات المعطرة متعددة الحلقات من حرائق آبار النفط في الكويت.
    伊朗还表示,另一项研究显示,伊朗领土上存在来自伊拉克油井大火约350,000吨的烟尘湿沉降物,以及氮、硫氧化物、有机碳、重金属和多环芬烃( " PAH " )。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3