م. كونونوف، على قيام نظام سياسي في لاتفيا تقوده الأفكار الوطنية المتطرفة والتعصب الوطني. 拉脱维亚当局对这项表明作出的反应也表明,在拉脱维亚正在形成奉行极端民族主义和沙文主义思想的政权。
وانطلاقا من نعرة قومية متطرفة وروح عدائية، يجري تحديد بلدان بوصفها جزءا من محور شر وأهدافا لهجمة نووية إجهاضية. 根据极端的大国沙文主义和敌视态度,一些国家被称为邪恶轴心的一部分和先发制人的攻击目标。
33- ومن المهم وقف خطاب الكراهية والتمييز العنصري بجميع أشكاله من قبل فئات الأغلبية من السكان ولا سيما تلك الصادرة عن السياسيين الشوفينيين. 有必要制止主体人口,特别是沙文主义政客发表仇视性的演讲和表现出各类形式的种族歧视。
لقد فتحت الأزمة عين العالم على أخطاء وتناقضات ومظالم ثقافة الجشع لأمد قريب، والشوفينية الوطنية النهمة ورأس المال العبثي. 这场危机让世界注意到了短期贪欲、自私的民族沙文主义和赌场资本主义文化的谬误、冲突和不平等。
الاستعمار الثقافي يشوه العقل، ولكن في نفس ذلك التشويه تنبت بذرة رفضه وتزهر وتحمل ثمرا مرا وحتى شوفينيا. 文化帝国主义扭曲思想,但通过这种扭曲种下了拒绝它的种子,并开花和结下痛苦和甚至沙文主义的果实。
واشترك مركز الأمم المتحدة للإعلام في المنامة مع وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية في تنظيم حلقة دراسية عن تشجيع الحوار ومحاربة التعصب القومي. 联合国麦纳麦新闻中心与媒体和非政府组织共同举办了一次促进对话和打击沙文主义的研讨会。
وتم أيضا التغلب تدريجيا على نزعة المغالاة (الشوفينية)؛ وباتت الأسرة والمجتمع يوليان مزيدا من الاهتمام لشواغل الفتيان والفتيات ويهيئان الظروف المواتية لكل منهما للالتحاق بالمدارس. 沙文主义已经逐渐被克服;家庭和社会都更加重视男孩和女孩上学问题,并为此创造条件。
ويتيح اﻹبقاء على المركز اﻻستعماري لبورتوريكو ازدياد التعصب واﻷحكام المسبقة، مما يستخدمه أرباب العمل للتفرقة بين عمال الوﻻيات المتحدة وعمال بورتوريكو. 波多黎各继续属于殖民地的地位被用来支撑沙文主义和偏见,雇主利用这些来分化美国工人与波多黎各工人。