103- وإن ضرورة ممارسة عمليات الإجهاض في المستشفى قد يمنع بعض النساء اللواتي تستوفي حالتهن هذه المعايير من إجراء عملية إجهاض علاجي لأسباب اقتصادية ولوجستية. 必须在医院进行堕胎可以阻止某些符合标准的妇女免于因经济和物质方面的原因接受治疗性流产。
149- وبالنسبة للإجهاض، ينبغي الإشارة إلى أنه على المستوى القانوني، لا يجوز إلا الإجهاض العلاجي الذي يقرر ويتم في محيط طبي بهدف الحفاظ على صحة الأم. 关于流产,法律当局只允许治疗性流产,它应当有处方并且由医务人员为了保护母亲的健康而作出。
وإن دستور بيرو يعترف بحق جميع الأشخاص في الحياة منذ وقت الحمل، والإجهاض يعتبر جريمة في قانون العقوبات في بلده، باستثناء الإجهاض لأسباب علاجية. 秘鲁《宪法》承认所有人从受孕起即享有生命权,除治疗性流产外,本国《刑法》将堕胎视为刑事犯罪。
449- ويمنح الطبيب الذي يجري عملية جراحية " للإجهاض العلاجي " شهادة بإجازة مرضية مدتها سبعة أيام. 采用手术干预做 " 治疗性流产 " 的病假证明由施行手术的医生开具,假期为七天。
وأضافت أن الحق في الإجهاض العلاجي تم إنهاؤه وتقررت عقوبات شديدة على من يمارسونه كما أشير إليه في الإجابة على سؤال اللجنة رقم 10. 正像对委员会第10个问题所做的答复所表明的,治疗性流产权利已被废止,并且出台了严厉的制裁措施。
يحظر التشريع البحريني الإجهاض غير المبرر ولا يسمح إلا بالإجهاض العلاجي الذي تقتضيه صحة المرأة ووفقاً لشروط محددة وواضحة وعن طريق طبيب مختص. 巴林法律禁止无理由的流产,只允许依据明确的条件、通过专业医生、在妇女健康情况的需要下进行治疗性流产。
نشر المعلومات المتعلقة بالمبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإجهاض العلاجي بين جميع الكوادر الصحية وضمان تطبيق تفسير واسع للحق في الصحة البدنية، والعقلية والاجتماعية في تنفيذها. 在所有医务人员中传播关于治疗性流产技术指南的信息,确保在执行该指南时对身心和社会健康权做出广泛解释。
وعلى الرغم من أن القانون يجيز الإجهاض لأسباب علاجية ويحدد آلية للموافقة على هذا الإجراء، إلا أنه لا يقيم الأسس المقبولة للإجهاض وبالتالي يبقى القرار في يد العاملين في القطاع الطبي. 虽然法律接受治疗性流产和建立一个批准该程序的机制,但没有明文规定和允许对流产任意做出决定。