' 1` إعلان أن الدولة بذلت كل جهد لتحديد كل المناطق الملوثة بالذخائر العنقودية الخاضعة لولايتها أو سيطرتها. (i) 声明国家已做出一切努力查明在其管辖或控制下的所有集束弹药沾染区。
إيكال مهام لتطهير المناطق الملوثة بالألغام أو مخلفات الحرب من المتفجرات والتحقق من خلوها منها، ورصد تلك العملية ومراقبة نوعيتها 为清除和核查被地雷或战争遗留爆炸物沾染区域分配任务、开展监测和质量控制
وتدل التجربة على أن عملية التحديد الدقيق، وترسيم الحدود للمناطق الملوثة بالذخائر العنقودية يمكن أن تكون أكثر صعوبة من عملية الإزالة الفعلية. 经验表明,准确查明和界定集束弹药沾染区域可能比实际清理工作更具挑战性。
الإجراء رقم 21 تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها. 行动21:每年提供精确和全面的资料,说明核证无危险的集束弹药沾染区的面积和位置。
الإجراء رقم 16 تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها. 行动16: 每年提供精确而全面的资料,说明核证无危险的集束弹药沾染区的面积和位置。
الإجراء رقم 16 تقديم معلومات دقيقة وشاملة على أساس سنوي عن مساحات ومواقع المناطق الملوَّثة بالذخائر العنقودية التي تم الإفراج عنها. 行动16:每年提供精确而全面的资料,说明核证无危险的集束弹药沾染区的面积和位置。
وفيما يتعلق بالإجراء رقم 15، أبلغت ست دول أطراف()، ودولتان من الدول غير الأطراف() عن الأساليب التي طبقتها في مسح المناطق الملوثة وإزالة الذخائر منها. 关于行动15, 6个缔约国 和2个非缔约国 报告了调查和清理沾染区所采用的方法。
ولتحقيق ذلك، يجب تحديد المناطق الملوثة بعناية وترسيم حدودها لتيسير عمليات الإزالة الفعالة، ومن ثم تيسير إعلان الامتثال بثقة لاحقاً. 为此,必须准确查明和界定沾染区域,以方便清理作业的有效进行,以及以后有把握申报遵约。
(د) تقديم إعلان امتثال جديد إلى الدول الأطراف بعد تحديد هذه المناطق الملوثة وإزالة بقايا القنابل العنقودية الموجودة فيها وتدميرها. (d) 在发现沾染区并清除和销毁这些地区所有遗留集束弹药时,向缔约国提交补充遵约声明。
وهناك قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بالحفاظ على صحة من يعيشون في مناطق ملوثة والخطوات التي ينبغي اتخاذها في هذا الصدد. 关于保护生活在沾染区的人民健康和在这方面应当采取的措施,尚存在一定程度的不确定性。