简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法定权限

"法定权限" معنى
أمثلة
  • وإذا لم يحضر الشخص الأجنبي جلسة الاستماع، يمكن السماح للسلطات أو المحكمة المعنية بالمضي قدما في حالة موافقة الأجنبي على ذلك()، أو بمقتضى إذن قانوني().
    如果外国人不出席听须,但同意举行听讯时,相关当局或法院可以举行听讯; 相关当局或法院亦可依法定权限举行听讯。
  • ويناقش هذا الفرع كذلك المسائل المتعلقة برفع الحصانة من قبيل شكل رفع الحصانة، سواء كان صريحا أو ضمنيا، والسلطة المختصة برفع الحصانة والآثار القانونية للرفع.
    C节还讨论了与放弃豁免权有关的问题,诸如放弃的形式是明示放弃还是默示放弃,放弃豁免权的法定权限和法律后果。
  • (أ) إن الولاية المسندة حالياً إلى الفريق يمكن تحديدها بدرجة أكبر من الوضوح؛ فالبحث الذي أجراه المفتش لدى إعداده هذا التقرير لم يسفر عن ولاية تشريعية ناظمة لأنشطة الفريق.
    (a) 采购工作组的实际任务应更明确界定;检查专员为编写本报告所进行的调查并没有发现工作组活动具有任何法定权限
  • وقد أُطلعت الإدارات الفرنسية المكلفة بمراقبة الصادرات والمرور العابر على أحكام القرار 1803 (2008) لكي تُجري عمليات التفتيش الملائمة وفقا للصلاحيات القانونية لكل منها.
    已向法国负责控制货物出口和过境的行政部门传达了第1803(2008)号决议的规定,以便它们根据各自的法定权限进行适当检查。
  • اﻹعﻻنات ملزمة للدولة)٧٨(، حتى من وجهة نظر القانون الداخلي للدولة التي يقع فعلها خارج سلطات الحكومة التنفيذية)٧٩(.
    人们普遍同意,这种声明对于代理人代表其发表声明的国家具有约束力78 ,即使如从该国国内法的角度来看该代理人作为政府行政机关人员已超出了法定权限
  • `6 ' تمارس حكومة جزر سليمان في أقرب وقت ممكن عمليا بعد تاريخ هذا الاتفاق سلطاتها القانونية التي تجيز لها سحب جميع الأسلحة النارية المرخص بها الموجودة في مقاطعات هونيارا، وغوادالكانال، ومالايتا.
    ㈥ 本协定签署后,实际可行时,所岛政府应行使法定权限,在霍尼亚拉、瓜达尔卡纳尔和马莱塔省收缴所有领有许可证的火器。
  • منذ عام 1992، كان للمركز الاتحادي للتربية الصحية بموجب الفقرة 1 من قانون مساعدة الحوامل والأسر الولاية القانونية لإعداد مفاهيم وتدابير ووسائط للتربية الجنسية وتنظيم الأسرة.
    自1992年以来,联邦健康教育中心根据《孕妇与家庭援助法》第1条的规定拥有拟订有关性教育和计划生育的概念、措施和媒介的法定权限
  • فسلطتها القانونية للتحقيق في الانتهاكات المتعلقة بالأوراق المالية سلطة محدودة، كما يظهر من أمر صدر مؤخرا عن محكمة بوقف التحقيق بشأن شركة المساهمة الروسية للطاقة والكهرباء.
    委员会有关调查违法行为的法定权限是有限的,例如某法院最近命令该委员会停止对RAO UES 公司(俄罗斯电力和电器合资公司)的一项调查。
  • تتناول هذه القضية السلطة القانونية التي تتمتع بها المحكمة صدار أمر مؤقت أو تدبير انتصاف مؤقت، بما في ذلك تدبير الانتصاف التمهيدي التجميدي، بغية مساعدة إجراءات التحكيم الدولية وفقا للمادة 9 من القانون النموذجي للتحكيم.
    本判例述及法院为根据《仲裁示范法》第9条协助进行国际仲裁而下达临时令或临时救济、包括玛瑞瓦中间性救济的法定权限
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5