简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法律方案

"法律方案" معنى
أمثلة
  • وتفيد الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تمتثل لشرط الجنسية القانوني وتشير إلى آرائها السابقة في حالات مشابهة حيث توضّح الأسباب المنطقية والتاريخية وراء اعتماد المخطط القانوني المتعلق بإعادة الممتلكات.
    缔约国说,提交人未能遵守法律规定的公民资格要求,回顾了它先前就类似案件发表的意见,清楚阐明了颁布归还资产法律方案的理念和历史原因。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على توفير خدمات المساعدة القانونية وتنفيذ برامج تـثقيفيـة في المجـال القانونـي ونشر المعرفة بـكيفية الاستفـادة من سبـل الانتصاف القانونية المتاحة لمكافحـة التمييز، فضلا عن رصد نتائج تلـك الجهود.
    委员会敦促缔约国提供法律援助服务,实施普及法律方案,传播有关利用现有的法律救助来反对歧视的各种途径的知识,并监测这些工作所获成果。
  • وقد أُجري تقييم للمشاريع المحفوظة لانتفاء الغرض منها اتضح منه أن العديد منها كان يتسم بجوانب ضعف جرى التغلب عليها أو معالجتها بمشاريع أخرى تحولت إلى قوانين (مثل قانون الأبوة المسؤولة).
    评估指出,若干法律方案提出的缺点和薄弱环节已经被克服或者在其他已经获得通过的、具有法律地位的法律方案中得到了解决(如《父子关系责任法》)。
  • وقد أُجري تقييم للمشاريع المحفوظة لانتفاء الغرض منها اتضح منه أن العديد منها كان يتسم بجوانب ضعف جرى التغلب عليها أو معالجتها بمشاريع أخرى تحولت إلى قوانين (مثل قانون الأبوة المسؤولة).
    评估指出,若干法律方案提出的缺点和薄弱环节已经被克服或者在其他已经获得通过的、具有法律地位的法律方案中得到了解决(如《父子关系责任法》)。
  • ويشمل ذلك القضاء، والشرطة، وموظفي السجون، والمدعين العامين، وبرامج المعونة القانونية، والجمعيات القانونية واتحادات المحامين، وكليات الحقوق الجامعية، والبرامج شبه القانونية، والمنظمات غير الحكومية المعنية وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    这些伙伴包括:司法机构、警察、监狱官员、检察官、法律援助方案、法律学会和律师协会、大学法律系、准法律方案、关心的非政府组织以及其他公民社会组织。
  • ومن خلال برنامجها للخدمات القانونية المجتمعية، تقوم الحكومة بتمويل سبع منظمات في كل أنحاء أستراليا لتشغيل مشاريع المتخصصات من نساء الشعوب الأصلية، فتقدم خدمات المساعدة القضائية الملائمة من الناحية الثقافية إلى نساء القبائل الأصلية وجزر مضيق توريس.
    政府通过其社区法律方案资助全澳大利亚七个组织实施专门的土着妇女项目,向女性土着居民与托雷斯海峡岛民提供符合文化传统的法律援助服务。
  • 4-5 وبخصوص الأسس الموضوعية، تدفع الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الجنسية القانوني، وتشير إلى آرائها في حالات مشابهة حيث أوضحت المنطق والأسباب التاريخية التي يقوم عليها المخطط القانوني المعتمد بشأن ردّ الممتلكات.
    5 关于案情,缔约国称,提交人不符合法定公民身份的要求,并缔约国先前就类似案件发表的意见,清楚阐明了颁布归还资产法律方案的理念和历史原因。
  • 4-5 وبخصوص الأسس الموضوعية، تدفع الدولة الطرف بأن صاحبة البلاغ لم تستوف شرط الجنسية القانوني، وتشير إلى آرائها في حالات مشابهة حيث أوضحت المنطق والأسباب التاريخية التي يقوم عليها المخطط القانوني المعتمد بشأن ردّ الممتلكات.
    5 关于案情,缔约国称,提交人不符合法定公民身份的要求,并回顾缔约国先前就类似案件发表的意见,清楚阐明了颁布归还资产法律方案的理念和历史原因。
  • ويتم دعوة ممثلات اتحاد المحاميات الدولي لدى الأمم المتحدة بصورة منتظمة، للتحدث في حلقات النقاش وفي المؤتمرات والبرامج القانونية، على الصعيدين المحلي والدولي، وفي منتديات دولية أخرى عن قضايا الأمم المتحدة والقضايا المتصلة بها، فضلا عن المشاركة في المجتمع المدني.
    国际女律师联合会的联合国代表会以小组发言人的身份,定期参加国内和国际的会议和法律方案活动,其他关于联合国相关问题的国际论坛,以及民间社会活动。
  • ومن بين هؤلاء الشركاء الجهاز القضائي، والمسؤولون المكلفون بإنفاذ القوانين، وموظفو المؤسسات الإصلاحية، ووكلاء النيابات العامة، والعاملون في مجال برامج المساعدة القانونية، والجمعيات الحقوقية ونقابات المحامين، وكليات الحقوق الجامعية، والبرامج شبه القانونية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة وغيرها من منظمات المجتمع المدني.
    受援者包括司法机关、执法机关、管教人员、检察官、法律援助方案、法律协会和律师协会、大学法律院校、准法律方案以及有关非政府组织和其他民间社会组织。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4