وجاء أيضاً أنه تم القبض على أربعة أشخاص اشتبه في أنهم قاموا بتنفيذ فتوى ضد المرحوم آية الله، وهذه الفتوى لا تتفق والقيم والتقاليد الإسلامية. 这四人是由于涉嫌以违背伊斯兰价值和传统的方法对已故的阿亚图拉进行法特瓦而被逮捕的。
وعلاوة على ذلك، ما زال هناك قلق من إمكانية صدور أحكام بالرجم بناء على السلطة التقديرية للقضاة، وفقا لأحكام الشريعة أو الفتاوى. 并且,各方继续关切地注意到,法官仍然具有根据伊斯兰法或法特瓦判例酌情作出石刑判决的权力。
ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً. 根据教授的说法,这份法特瓦可能摘自一本由某什叶教派权威撰写的法特瓦书籍,而不是具体针对申诉人签发的。
ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً. 根据教授的说法,这份法特瓦可能摘自一本由某什叶教派权威撰写的法特瓦书籍,而不是具体针对申诉人签发的。
أما النتائج المفزعة لهذه الفتوى، فتمثلت بآلام كثيرة للنساء، وقاصرات عربيات من سورية وتونس وليبيا ودول الخليج العربي ممن وقعن فريسة هذه الفتوى. 这个可怕的法特瓦伤害了众多来自叙利亚、突尼斯、利比亚和海湾国家的受害阿拉伯妇女和未成年女孩。
واللجنة قلقة أيضاً لأن القضاة يستندون إلى الشريعة والفتاوى لإصدار قرارات تتعارض مع الحقوق والمبادئ المنصوص عليها في العهد (المادة 14). 委员会还关切法官运用伊斯兰教法和法特瓦,并下达了与《公约》所列权利和原则相抵触的判决(第十四条)。
ولاحظت هذه الدولة أن العديد من الفتاوى كانت قد صدرت على المستوى الوطني في رفض التطرف والإرهاب، وذلك من أجل توجيه الناس نحو مبادئ معتدلة. 该国指出,已经在全国颁布了多项关于摒弃极端主义和恐怖主义的法特瓦,以期将人们导向温和原则。
وينبغي العمل على الحيلولة دون انتشار الفتاوى المتطرفة التي تهدف إلى تشويه سمعة العرب والمسلمين الآخرين ونشر الكراهية فيما بين الديانات والحضارات والثقافات. 应采取行动防止旨在破坏其他阿拉伯人及穆斯林声誉和在宗教、文明及文化之间传播仇恨的极端主义法特瓦。
وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ القائل بأن الفتوى الصادرة ضده، وتقرير المعلومات الأولي لدى الشرطة سيعرضانه لخطر الاحتجاز التعسفي لدى عودته. 委员会注意到提交人说,由于对他发出了法特瓦,并向警察提交了第一份信息报告,他返回以后将面临着任意拘留。
وقيل إن هذه الفتوى تؤيد الحظر الذي فرضته إدارة المقاطعة بناء على أمر من الملالي المحليين ضد دخول أي من أعضاء المنظمات غير الحكومية إلى الإقليم. 这项法特瓦加强了地区当局按当地毛拉的命令强制实行的一项禁令,目的是防止非政府组织人员进入该地区。