وأشار أحد المتكلمين إلى ضرورة إيلاء اهتمام خاص للتمييز بين الملاحظات المدلى بها للصحافة بصفة وطنية وتلك المدلى بها بصفة رئيس المجلس. 一位发言者认为,应该特别注意区分以本国身份和安理会主席身份向媒体发表的讲话。
وينبغي الحرص أيضا على التمييز بين التدابير المضادة وغيرها من التدابير المماثلة، مع مراعاة مصدر التدابير وأساسها القانوني وطابعها والغرض منها. 还应注意区分反措施和其他类似措施,同时考虑到此措施的来源、法律依据、性质和宗旨。
(أ) أن تواصل دعم نهج البرمجة المتكاملة الذي يتبعه المكتب، مع إيلاء عناية خاصة للأبعاد الإقليمية والأقاليمية؛ (a) 继续支持毒品和犯罪问题办公室所奉行的综合方案拟订做法,并特别注意区域和区域间方面;
ووضعت سلوفاكيا أهدافا محددة تتعلق بسوق العمل تهدف إلى تخفيض البطالة مع إيلاء تركيز محدد على الفروق الإقليمية وعلى البطالة الطويلة الأجل. 斯洛伐克所定的劳动力市场目标是减少失业,其中特别注意区域性差别和长期失业的问题。
وسيلفت التقرير انتباه المجلس إلى كل ما تعتمده اللجان الإقليمية من مقررات أو تقدمه من توصيات تتطلب، حسب الإجراءات المرعية، الحصول على موافقة المجلس عليها. 报告将提请理事会注意区域委员会所提需要得到理事会法定核准的那些决定或建议。
وفي بعض الحالات، وجّه المحتجون الانتباه إلى بعض مظاهر استغلال الموارد الطبيعية في المنطقة، التي اعتبروها مخالفة للقانون الدولي. 在某些情况下,示威者提请大家注意区域内开发自然资源问题的各个方面,认为这违反了国际法。
ويجب على المجتمع الدولي أن يميز في هذا التعريف بين الإرهاب والنضال الشرعي للشعوب ضد الاحتلال ومن أجل حقها في تقرير المصير. 根据这一定义,国际社会应注意区别恐怖主义与各国人民反对占领和争取自决权的合法斗争。
وسيلفت التقرير انتباه المجلس إلى كل ما تعتمده اللجان الإقليمية من مقررات أو تقدمه من توصيات تتطلب، حسب الإجراءات المرعية، الحصول على موافقة المجلس عليها. 报告将提请理事会注意区域委员会提出的需要得到理事会法定核准的那些决定或建议。
فأولا، يجب إيلاء المزيد من الاهتمام لتصنيف البيانات بحيث لا يقتصر التصنيف على الإشارة إلى المناطق الريفية والحضرية ويشمل أيضا الإشارة إلى أعلى وأدنى خُمس من السكان من حيث الثروة. 需要不仅更注意区分城乡地区,而且需要区分最富和最穷的五分之一人口。