فخارج كابُل، ما زال بعض زعماء الفصائل يقاومون جهود الحكومية الرامية إلى تعيين موظفين وطنيين في المقاطعات والمحافظات. 在喀布尔以外,一些派别领导人继续抵制政府委派国家任命人员在各省和行政区任职的努力。
وفي كل مرحلة من مراحل تشرذم الجماعات المتمردة، يجري تجنيد ميليشيات جديدة تدين بالولاء لواحد أو أخر من القادة العسكريين أو زعماء الفصائل. 在反叛集团每次分裂时,都会招募忠于某一或另一指挥官或派别领导人的新民兵。
وبالمثل، أدلى زعيم فصيل الحزب الإسلامي، قلب الدين حكمتيار، ببيان معلن بهذه المناسبة، شدد فيه على حماية المدنيين. 同样,伊斯兰党派别领导人吉尔布丁·希克马蒂亚尔也在此际发表公开讲话,强调保护平民。
وحضر من بينهم ممثلون عن الحكومة الوطنية الانتقالية ومختلف السلطات الإقليمية، وزعماء الفصائل، والمجتمع المدني وجماعات من النساء والأقليات. 其中包括临时国民政府和各地区当局、派别领导人、民间社会和妇女团体及少数群体的代表。
ويمكن اقتفاء أثر هذا الاتجاه العام إلى مؤتمر بون حين دعي كثير من جنرالات الحرب وقادة الفصائل المسلحة للمشاركة في الحكومة الجديدة. 18 这个总趋势可追溯到波恩会议,当时邀请许多军阀和武装派别领导人参加新政府。
وفي هذا الصدد، أكدوا على الحاجة الشديدة إلى إثبات زعماء الفصائل المتحاربة عزمهم والتزامهم حيال تحقيق المصالحة الوطنية وتعمير بلدهم. 在这方面,他们强调,各派别领导人绝对需要表现出实现民族和解与重建国家的决心和承诺。
وطلب فريق الخبراء من حكومة أوغندا تقديم معلومات بشأن زعماء فصائل إيتوري الذين قد يكونون قد قدموا أنفسهم لسلطات حكومة أوغندا. 专家组要求乌干达政府提供有关可能与乌干达政府当局接触过的伊图里派别领导人的资料。
وفي أواخر عام 1998، كان جميع قادة الفصائل السابقين ما عدا تيلور يعيشون في المنفى، وازدادت سيطرة الرئاسة على زمام الأمور. 到1998年下半年,除泰勒之外,所有前派别领导人都在流亡之中,权利日益集中于总统。
وعند لقاء البعثة بمسؤولي المقاطعات وقادة الفصائل في هيرات ومزار الشريف، شددت على أهمية التعاون بين المقاطعات والحكومة المركزية. 代表团在赫拉特和马扎里沙里夫与省级官员和派别领导人会晤时强调,各省与中央政府合作至关重要。
وكانت هناك إشاعات أثناء انعقاد المؤتمر وقبل بدء المرحلة الثالثة تقول إن بعض زعماء الفصائل وبعض أمراء الحرب يتلقون شحنات من الأسلحة. 在第三阶段开始之前的和平会议期间,有谣传说,某些派别领导人和军阀正在接受运送的武器。