简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

流动津贴

"流动津贴" معنى
أمثلة
  • وفي الفترة 2010-2011، شمل الإنفاق على التكاليف العامة للموظفين أساسا المساهمات في صندوق المعاشات التقاعدية (46 في المائة)، والمساهمات في خطط التأمين الصحي (14 في المائة) وبدلات الإعالة والمشقة والتنقل (11 في المائة).
    2010-2011年一般工作人员费用支出主要包括养恤基金缴款(46%)、医疗保险计划缴款(14%)和扶养津贴、艰苦条件和流动津贴(11%)。
  • ومن أجل تحسين ظروف العمل للمعلمات في المناطق الفقيرة، أصدرت وزارة التربية والتدريب عددا من الأنظمة العملية بشأن حوافز من قبيل علاوات الإنتقال وعلاوات التعليم باللغات الإثنية وعلاوات لتغيير المنطقة والانتداب وغيرها من الحوافز.
    为了改善贫困地区女教师的工作条件,教育和培训部颁布了大量关于各种奖励的具体条例,如流动津贴、教授少数民族语言的津贴、换区津贴以及借调津贴等。
  • وقد زادت تكاليف الموظفين الأخرى (علاوة الأسرة وبدل التعليم، وعلاوات المخاطر، وبدل التنقل، ومساهمات الضمان الاجتماعي، وبدل السكن، ونفقات السفر والنقل وما إلى ذلك) من حوالي 100 مليون دولار إلى 138 مليون دولار إبان الفترة نفسها.
    同一时期的其他工作人员费用(家庭及教育津贴、风险酬金、流动津贴、社会保障缴款、住房津贴、差旅费和搬迁费等)从1亿美元左右增至1.38亿美元。
  • واستطرد أن الاتحاد يؤيد التوصية الداعية إلى زيادة بدلات المشقة والتنقل وعدم نقل الأمتعة واللوازم بنسبة 5 في المائة والاستمرار في تعديل مبالغ تلك البدلات وفقا للتغيرات التي تطرأ على الأحوال الشخصية للموظف أو في تصنيف المشقة لمركز العمل.
    协联支持将艰苦工作地点津贴、流动津贴和不搬运津贴提高5%以及继续根据工作人员的个人状况或对工作地点的艰苦条件的分类对这些津贴数额进行调整的建议。
  • ورأى أعضاء آخرون أن عنصر التنقل شرط ملازم لعمل الموظفين الدوليين وأنه لا ينبغي دفع عنصر التنقل إلا للموظفين المنتدبين في المواقع الميدانية، لحفزهم على الخدمة في الميدان، ولا سيما في مراكز العمل الأكثر مشقة.
    其他成员认为,流动是对国际工作人员的一项内在要求,因此只有对外地地点的派任才应支付流动津贴,作为对去外地服务,特别是去更为困难的工作地点服务的一项激励措施。
  • إلا أنه، نظرا لأن بعض الموظفين الذين تنقلوا في عامي 2011 و 2012 لم يتلقوا مدفوعات بدل التنقل إلى ما بعد تلك الفترة، ولم يكن من الممكن تحديد جميع التكاليف غير المتكررة للتنقلات إلى البعثات ومنها، لا تشمل هذه الأرقام جميع التكاليف.
    然而,由于之后才向在2011年和2012年流动的一些工作人员支付流动津贴,无法查明特派团之间流动的全部一次性费用,因此,这些数字没有反映所有费用。
  • واعترفت اللجنة أنه إذا كان الغرض الرئيسي من نظام التنقل إنما هو تشجيع الموظفين على العمل في مراكز العمل الشاقة، فإن التنقل يخدم أيضا أغراضا أخرى، مثل التطور المهني للموظفين، وتلاقح المواهب، وتيسير التنقل فيما بين الوكالات.
    委员会认识到,尽管流动津贴办法的主要目的是鼓励工作人员去艰苦工作地点工作,但流动的做法还服务于其他目的,例如工作人员的职业发展、人才的相互促进和促进机构间的流动。
  • وتتصل هذه التكاليف بالبدلات، بما في ذلك بدلات الإعالة والمشقة والتنقل، ومنحة التعليم، وإجازة زيارة الوطن، والمساهمات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وخطط التأمين الصحي والتكاليف المتصلة بتعيين الموظفين ونقلهم وانتهاء خدمتهم.
    这些费用涉及各种津贴,包括扶养津贴、艰苦条件和流动津贴、教育补助金、回籍假、联合国合办工作人员养恤基金和医疗保险计划缴款,以及与工作人员的任用、调动和离职有关的费用。
  • وتجدر الإشارة إلى أنه، نظرا لقواعد الأهلية لبدل التنقل، التي تقتضي أن يكون الموظف قد قضى خمس سنوات على الأقل من الخدمة السابقة المتتالية، لا يبدأ بعض الموظفين تلقي البدل الناجم عن تنقل جرى في الفترة 2011-2012 حتى سنة مقبلة.
    应当指出的是,由于流动津贴的资格规则规定,工作人员必须之前已连续工作满至少五年,因此,一些工作人员将在今后一个年份才开始领取为2011年至2012年的流动支付的津贴。
  • وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه يُدفع للموظفين المكلفين بمهام مؤقتة بدل إقامة يومي، بينما يُدفع أجر الموظفين الأربعة المعارين بالاستناد إلى التكاليف العامة للموظفين، مما ترتب عليه انخفاض التكاليف نتيجة لانخفاض تسوية مقر العمل في عنتيبي، وعدم دفع بدل المشقة والانتقال.
    行预咨委会还获悉,临时派任人员享有每日生活津贴,而借调的4个工作人员则按一般人事费开支;因恩德培的工作地点差价调整数减少并且不用支付艰苦条件津贴和流动津贴,因此费用有所减少。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4