ضعف تمثيل الفئات المحرومة تاريخيا في صفوف العاملين في وسائل الإعلام ومنها وسائل الإعلام الحكومية. 主流媒体工作人员、包括公共媒体中缺乏来自历史上处于不利地位群体的人。
(أ) حملات لتوعية الجمهور موجهة للمجتمع عموماً، وداخل النظام التعليمي والإجراءات المتخذة من خلال وسائط الإعلام الرئيسية؛ 在教育系统和通过主流媒体,开展的面向全社会的提高公众认识的活动;
الإدارة 3-3 النسبة المئوية للتغطية المشجعة أو أكثر من ذلك في وسائط الإعلام العالمية الكبرى 二. 1938 三. 790 M3.3 全球一流媒体有利或更好的报道所占百分比
حملات التوعية الموجهة للمجتمع ككل وفي إطار النظام التعليمي والإجراءات المتخذة عبر وسائل الإعلام الرئيسية 在教育系统内针对社会大众开展的公众认识活动,以及通过主流媒体采取的行动
وكان من بين أولى القضايا التي أثيرت قضية وصول جماعات الأقليات في أمريكا اللاتينية إلى وسائط الإعلام الرئيسية. 首先提出的问题之一涉及拉丁美洲的少数人社区能否利用主流媒体的问题。
ويوجد الموقع الشبكي وتسجيلات فيديو البث الشبكي بصفة دائمة على الحواسيب المركزية المخصصة للوسائط الشبكية ووسائط البث المستمر في مقر الأمم المتحدة. 网站和网播录像将永远保存在联合国总部网站和流媒体服务器上。
ونادرا ما تُتاح لهؤلاء فرص الوصول إلى وسائط الإعلام الرئيسية أو إلى المناصب العامة، وفرص الرد على هذا الوصم. 罗姆人很少进入主流媒体或担任公职,很少有机会去对此类污名提出异议。
(ح) الحق في تأسيس وسائط إعلامية للشعوب الأصلية تستخدم فيها لغاتها بالإضافة إلى تمكينها من الوصول إلى وسائط الإعلام الرئيسية بلغاتها. (h) 设立使用土着语言的土着媒体以及利用土着语言使用主流媒体的权利。
ويتعين كذلك أن يعاد النظر في شروط الترخيص للجرائد والبث الإذاعي والتلفزي حتى تكتسب وسائط الإعلام الرئيسية مصداقية أكبر(64). 还需要对报纸、电台和电视的注册要求进行审查,以增强主流媒体的诚信度。 64
إن أعمال اللجنة والاهتمام الذي تكرسه للحالة التي تواجه الشعب الفلسطيني لا تحظى بالعناية الوافية من وسائط الإعلام الرئيسية. 本委员会的工作及其对巴勒斯坦人民所处境遇的关注没有得到主流媒体的足够注意。