بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. 难民署开始监测向《公共部门会计准则》过渡的准备工作的进展情况。
لاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان لم يرصد إصدار التقارير المرحلية الإيضاحية إلى الجهات المانحة. 委员会注意到,人口基金没有监测向捐助者发出叙述性进展报告的情况。
أوصى المجلس، في تقريره السابق، بأن تراقب الإدارة تقديم تقييم أداء البائعين إلى دائرة المشتريات. 委员会在前次报告中建议该部监测向采购处提交供应商履约情况评价的工作。
32- بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. 难民署开始监测向《公共部门会计准则》过渡的准备工作的进展情况。
كانت مصلحة الإدارة المحلية تراقب عن كثب نقل السلطات إلى مجالس بلدية وهياكل متصلة بها تؤديان عملهما بصورة كاملة. 地方管理当局部密切监测向全面运作的市镇议会和有关机构进行权力转移。
(ج ج) وضع قوائم بالمواد التي يجب حظر إدخالها في مياه المجرى المائي المشترك أو الحد من إدخالها أو استقصاؤه أو رصده. (cc) 制定禁止、限制、调查或监测向共有水道排放物质的清单。
وينبغي أن ترصد البلدان الأعضاء حالة إبلاغ لجنة شؤون نزع السلاح بصفة عامة، وليس فقط التقارير المقدمة منها هي. 会员国应当监测向裁军部提交报告的总体情况,而不只是它们自己的报告。
وواصل المكتب تركيز جهوده على إتمام الاستئنافات الجارية ورصد إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية. 检察官办公室继续集中精力完成正在进行的上诉,并监测向国家司法机关的移案情况。
وتنشر التنبؤات سنويا وتعمم على المستعملين المحتملين ، وهم أساسا مكاتب حكومات المقاطعات والمكاتب اﻻقليمية لوزارة الصحة . 每年公布的预测向潜在用户分发,主要是省政府的办公室和卫生部的区域办事处。
' 2` استمر مجلس الإدارة، باعتباره السلطة المسؤولة عن الترتيبات التي تكفل صرف المدفوعات لصندوق التعويضات، في رصد إيداع الإيرادات في الصندوق. ㈡ 理事会作为确保向赔偿基金付款安排的主管机关,继续监测向基金所付的款项。