简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

海参

"海参" معنى
أمثلة
  • وخيار البحر سلعة من السلع المصدرة العالية القيمة، خاصة في آسيا حيث يعتبر ذا قيمة مطبخية وطبية كبيرة.
    海参是一种极其珍贵的出口商品,特别是在亚洲。 海参在亚洲被视为美食和药膳。
  • ويمكن أيضاً زرعه بطرائق مستدامة ومنخفضة التكلفة، وباستعمال زوارق تقليدية ودون أن يتطلب ذلك شباكاً أو سياجات أو لوازم غذائية مضافة.
    海参也可用可持续的廉价方式培养,使用传统的独木舟,而且不需要用网和栅栏或增加食物供应。
  • ولوحظ أيضا ما تنطوي عليه أنواع الأغذية البحرية الأخرى، بما في ذلك الطحالب وخيار البحر، من إمكانات لتلبية الطلب المتزايد على الأغذية البحرية.
    与会者也提到其他海产食品类型(包括藻类和海参)在满足不断增长的对海产食品的需求方面的潜力。
  • وحاول الفريق الاتصال بالكيانات المعنية، وتلقى ردودا من فرع شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في فلاديفوستوك وشركة تشينبو للشحن.
    专家小组企图联络各参与实体,并收到了朝鲜远洋海运管理有限公司海参威分公司和Chinpo船运公司的答复。
  • فأصبحت البنادق سلعاً ثمينة تُبادل بخشب الصندل وخيار البحر في وقت أقدمت فيه قبائل الساحل على محاربة قبائل المناطق الداخلية المعزولة للحصول على مواردها الأكثر رواجاً.
    沿海部落与更加与世隔离的内地部落打仗,争夺它们更热门的资源,于是枪炮成了交换檀香木和海参的贵重物品。
  • وعرفت شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات عن نفسها في ردودها (انظر المرفق التاسع عشر) على أنها ”شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في فلاديفوستوك“.
    朝鲜远洋海运管理有限公司在答复(见附件十九)中自称 " 朝鲜远洋海运管理有限公司海参威公司 " 。
  • وتشارك النساء أيضا في جمع الصدف وخيار البحر والنباتات المائية في مناطق المدِّ والجز، ويسهمن بوصفهن صاحبات مشاريع ويوفرن أيادي عاملة قبل الصيد وأثناءه وبعده في مصائد السمك الحرفية والتجارية().
    妇女还在潮间带收集贝类、海参和水生植物;妇女在个体渔业和商业渔业中都发挥企业家作用,并参加捕捞期间和捕捞之后的劳动。
  • 50- يعود تاريخ قدوم الصينيين إلى فيجي إلى منتصف القرن الثامن عشر عندما قدموا إلى المنطقة بحثاً عن خيار البحر وخشب الصندل، وهي سلع ذات قيمة كبيرة في الصين.
    华人在斐济境内的存在可追溯到18世纪中叶,当时来自中国的人前往该区域捕捞海参和砍伐檀香木,因为这些都是在中国十分值钱的商品。
  • ولم يرد كل من فرع شركة الإدارة البحرية المحدودة للمحيطات في فلاديفوستوك وشركة تشينبو للشحن على طلب الفريق مزيدا من المعلومات عن شركة تشونغ تشون غانغ للشحن.
    朝鲜远洋海运管理有限公司海参威分公司和Chinpo船运公司在答复中均未对专家小组要求提供有关清川江船运公司的进一步资料做出答复。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5