)ج( باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ومارتينيك وريينيون. c 不包括从法国流向海外省,也就是瓜得罗普岛、法属几内亚、马提尼克岛和留尼汪岛的资金。
(ج) باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار، وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ورينيون ومارتينيك. c 不包括从法国流向海外省,也就是瓜得罗普岛、法属几内亚、马提尼克岛和留尼汪岛的资金。
(ج) باستثناء التدفقات من فرنسا إلى مقاطعات ما وراء البحار وهي غوادلوب وغيانا الفرنسية ورينيون ومارتينيك. c 不包括从法国流向海外省,也就是瓜得罗普岛、法属几内亚、马提尼汪岛和留尼汪岛的资金。
وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف قدمت معلومات منقوصة عن تنفيذ الاتفاقية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها. 委员会对缔约国没有提供《公约》在其海外省和海外领地执行情况的完整资料感到遗憾。
وتضم غيانا 751 225 نسمة، منهم 37.2 في المائة من السكان الأجانب. 圭亚那面积84 000平方公里,是最大的海外省,共有225 751位居民,其中外国人口占37.2%。
(2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الشامل، غير أنها تأسف لعدم تضمنه معلومات عن مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. (2) 委员会欢迎缔约国提交初次全面报告,但遗憾地是报告没有包括海外省和领土的资料。
(2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي الشامل، وإن كانت تأسف لعدم تضمنه معلومات عن مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. (2) 委员会欢迎缔约国提出全面的初次报告,唯对报告未载列海外省和领土的资料表示遗憾。
31- وكررت لجنة حقوق الطفل الإعراب عن قلقها إزاء انتشار العقوبة البدنية، وبخاصة في المنزل والمدرسة، وتحديداً في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. 儿童权利委员会重申其关注广泛存在体罚,特别是在家庭和学校,尤其是在海外省和海外领地。
وفي ضوء المادة 2 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق أيضا لكون تقرير الدولة الطرف يتطرق بإيجاز إلى المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار. 根据《公约》第2条,委员会还对缔约国报告中只是简要提到海外省和海外领土的情况表示关注。
وتقع مونتيسيرات في جزر ليوارد شرقي البحر الكاريبي، على بعد 43 كيلومترا جنوب غربي أنتيغوا، و 64 كيلومترا شمال غربي مقاطعة غواديلوب. 蒙特塞拉特位于东加勒比背风群岛,在安提瓜西南43公里和法属海外省瓜德罗普西北64公里处。