وتغطي البرازيل أربع مناطق زمنية، ثلاث منها في أراضيها القارية، والرابعة في جزرها المحيطية. 巴西分为四个时区,大陆地区分三个时区,海岛内为一个时区。
ونحن كزملاء من أهل الجزر، شعرنا بارتياح وفخر كبيرين إزاء قيادته التي لا تضاهى. 我们同为海岛居民,对他无以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
وخلال شهر سنعيد افتتاح القرية كوجهة سياحية يحرص الجميع على زيارتها 一个月[後后] 我们举[刅办]一场盛大的开岛仪式 定位是不能错过的海岛旅游专线
وفي هذا السياق، نرحب بحرارة بالدعم الراسخ الذي أعرب عنه زملاؤنا من أهل الجزر في البحر الأبيض المتوسط. 在这方面,我们热烈欢迎我们的地中海岛屿国家同伴表示坚定支持。
وقد سلمت الجمعية العامة بتلك المساهمة الإيجابية, وأشار إليها مرة أخرى في هذا العام مؤتمر القمة المعقود في سي آيلاند. 大会承认了这一积极贡献。 今年,海岛首脑会议再次提到这一点。
وهناك معارضة قوية على وجه التحديد من جانب المجتمع المحلي والأسرة ضد السماح للعاملات الإناث بالمبيت في المنتجعات السياحية في الجزر(). 特别是,社区和家人强烈反对女工在建有度假中心的海岛过夜。
4- ومنطقة الجزر هي عبارة عن أرخبيل ذي أصل بركاني يقع في المحيط الهادئ، على بعد 1.050 كلم من المنطقة الساحلية القارية. 确切地说,厄瓜多尔的海岛地区是一个由火山喷发而形成的群岛。
واللباس الرسمي للرجال هو السراويل والقمصان القصيرة الكُمّين، فيما ترتدي النساء البزّة أو السترة أو التنّورة. 男性正式着装为长裤和适合海岛的短袖衫,女性着长连衣裙或女式衬衫加短裙。
وقد أعدت خطة عمل مجموعة الثمانية المتعلقة بعدم الانتشار واعتمدت، في سي آيلاند، بدعم نشط من الاتحاد الروسي. 在俄罗斯联邦的积极支持下,在海岛城制定并通过了8国《不扩散行动计划》。
وفي بعض البلدان النامية، التي غالباً ما تكون دولاً جزرية، يمكن أن تصل نسبة التعرض لنقص الإمدادات في الأغذية إلى 92 في المائة. 某些发展中国家,最主要为海岛国家,粮食易受破坏的程度可达92%。