وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية. 这些服务包括生产食物以及为海洋无脊椎动物、鱼类、深海底动植物提供生境。
وفي هذا الإطار، تتابع بلادي باهتمام الجهود الرامية إلى تحقيق وقف اختياري للصيد باستخدام الشباك الجرافة في أعماق البحار. 在这种情况下,我国感兴趣地注意意在暂停深海底拖网捕捞的努力。
304- وتضم مجموعتان من الموارد المعدنية الفلزية الموجودة في قاع البحار العميقة معادن ذائبة من مصادر قارية ومصادر من المحيطات العميقة. 深海底的两类金属矿物资源包含大陆来源和深海来源的溶解金属。
وركّزت هذه البحوث بشكل رئيسي على رواسب العقيدات المتعددة المعادن التي تحتوي على النيكل والنحاس والكوبالت والمنغنيز. 这类研究的重点一直是深海底多金属结核矿床,其中包括镍、铜、钴和锰。
من المشاكل التي نأمل أن تتخذ الجمعية العامة هذا العام إجراءً بشأنها صيد الأسماك بشبكات الصيد التي تجر على قاع البحار العميقة. 我们希望大会将于今年采取行动的问题之一是深海底拖网捕捞。
وتتعلق معظم الاختراعات بالملامح المجينية للأنواع التي تعيش في أعماق البحار، وعزل المكونات النشطة وأساليب ترتيب السلاسل. 大多数发明涉及到深海底物种的基因组特征、活性化合物的分离以及测序法。
)ب( رصد اﻻتجاهات والتطورات المتعلقة بأنشطة التعدين في قاع البحار العميق بما في ذلك أحوال السوق العالمية للمعادن؛ (b) 监测与深海底采矿活动有关的各种趋向和发展,包括世界金属市场状况;
تدير المكتبة المجموعة المتخصصة التي تملكها السلطة من المراجع ومواد البحث ذات الصلة بقانون البحار والتعدين في قاع البحار العميقة. 图书馆负责管理局专门收藏的海洋法和深海底采矿有关事务的参考和研究资料。
وأسفرت الأعمال عن إصدار منشورات علمية عديدة وعن فهم أفضل للنظم الإيكولوجية للأحياء القاعية في البحار العميقة. 这项工作为几份科学出版物提供了材料,并使人们对深海底栖生态系统有更好的认识。
وبالإضافة إلى ذلك، ينص اتفاق عام 1994 على أن تقوم المؤسسة بعملياتها الأولية للتعدين في قاع البحار العميقة عن طريق مشاريع مشتركة. 《协定》还规定,企业部初期的深海底采矿作业应以联合企业的方式进行。