ويشير التقرير إلى أن المسؤولية عن الجزء الأكبر من السلوك غير الشرعي يجب أن تنسب إلى أفراد عصابات المغاورين والجماعات شبه العسكرية. 本报告指出,大部分非法行为应该归咎于游击队员和准军事团体的成员。
وزوجها هو أيضاً جندي سابق في قوات حزب العمال الكردستاني المسلحة فرَّ من المنظمة ورفضت السويد لاحقاً منحه مركز اللاجئ. 她的丈夫也是逃离库尔德工人党的前游击队员,瑞典拒绝了其难民地位申请。
وشارك في الهجوم عدد يصل إلى 100 مقاتل من حركة الطالبان قاموا أيضا بحرق المركز وتدمير أربع مركبات. 多达100名塔利班游击队员参加了这次袭击,并烧毁了县办事处,摧毁了四辆车。
25- أن تواصل التحقيق مع المتهمين بقتل الشباب الأبرياء الذين يُزعم أنهم كانوا محاربين ضمن جماعات حرب العصابات، ومحاكمة من تثبت مسؤوليتهم عن ذلك (هولندا)؛ 继续调查和起诉杀害无辜青年并将他们说成是游击队员的责任者(荷兰);
ففي أورابا قامت جماعات الدفاع الذاتي بقتل امرأة جريحة تنتمي إلى إحدى العصابات المسلحة والتي كانت تنقل في إحدى سيارات اللجنة الدولية للصليب الأحمر. 在Uraba, AUC杀害了一名红十字国际委员会车辆运送的负伤女游击队员。
وتردد مع ذلك أن قوات مغاوري يونيتا قد واصلت القيام بهجمات متقطعة على بعض مواقع تعدين الماس في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد. 尽管如此,安盟的游击队员据说仍继续对该国东北部地区的一些钻石矿进行零星攻击。
ومعظم الضحايا من الفلاحين أو من زعماء المجتمعات المحلية الذين تدعي قوات الأمن كذباً أنهم مغاورون قُتلوا خلال المعارك. 大部分受害者是农民或社区领袖;而安全部队往往会将他们错误地称为战斗中被打死的游击队员。
الجيش الشعبي واصلت محاولاتها توقيع اتفاق ينص على تحرير الأشخاص الذين تحتجزهم وذلك في مقابل إطلاق سراح المغاورين المسجونين. 然而,革命武装部队继续试图同政府签署一项协定,其中规定用他们扣压的人质交换被囚禁的游击队员。