وفي البلدان النامية، تمثل لجنة نهر ميكونغ آلية قديمة العهد للتعاون والتنسيق فيما بين الدول المشاطئة، ولكن عدم وجود كيانات مشاطئة رئيسية أعلى المجرى يحد من فعالية هذه الآلية. 在发展中国家,湄公河委员会是沿岸国开展合作与协调的一种长期机制,但由于缺乏重要的上游沿岸国,限制了该组织的效能。
وسوف تشمل اﻷنشطة الرئيسية تقديم مستشارين تقنيين كبار في مجاﻻت محددة بعد إشعار قصير المهلة لتوفير مدخﻻت إضافية وعمليات استعراض للوثائق التقنية من أجل اﻷمانة العامة والهيئة واللجان الوطنية. 关键活动包括,一接到通知为秘书处、湄公河委员会和各国委员会提供额外投入和技术文件审查,即提供具体领域的高级技术顾问。
وكمتابعة ﻷعمال المحفل، تعتزم الجامعة إجراء دراسة عن شبكة نهر السلوين بغرض دراسة إمكانيات إنشاء لجنة السلوين على غرار لجنة الميكونغ. 作为此论坛的后续工作,联合国大学正计划从事一项对萨尔温河系统的研究工作,旨在探求是否可能按照湄公河委员会的方式建立一个萨尔温河委员会。
وتقيم تايلند تعاونا متعدد الأطراف مع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ، ورابطة أمم جنوب شرق لآسيا، ومنتدى التعاون المشترك بين بنغلاديش والهند وميانمار وسري لانكا وتايلند، ولجنة نهر ميكونغ. 泰国还与亚太经济合作组织、东南亚国家联盟、孟加拉国-印度-斯里兰卡-泰国合作论坛和湄公河委员会开展多边合作。 I. 大洋洲和太平洋
(ز) استكشاف أوجه التآزر مع البرامج الأخرى على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي (مثل مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء والساحل()، ومبادرة لجنة نهر الميكونغ للتصدي لتغير المناخ والتكيف معه()، وبرنامج التكيف مع تغير لمناخ في منطقة المحيط الهادئ())؛ 探索在区域和次区域两级与其他方案的协同作用(如:撒哈拉和萨赫勒绿色长城倡议 、湄公河委员会气候变化和适应倡议 ,以及太平洋气候变化适应项目 );
وإذ يسلم بالدور الهام الذي تؤديه لجنة نهر الميكونغ التي تنفذ الآن من خلال أمانتها اتفاق عام 1995 بشأن التعاون من أجل التنمية المستدامة في حوض نهر الميكونغ، سعيا إلى تحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية والسلامة البيئية في منطقة حوض نهر الميكونغ، 确认湄公河委员会的重要作用;该委员会正通过其秘书处实施1995年湄公河流域可持续发展合作协定,以实现经济社会公正、环境无害的湄公河流域。
وإذ يسلم بالدور الهام الذي تؤديه لجنة نهر ميكونغ التي تنفذ الآن من خلال أمانتها اتفاق عام 1995 بشأن التعاون من أجل التنمية المستدامة في حوض نهر ميكونغ، سعيا لجعل حوض نهر الميكونغ عادلا من الناحية الاقتصادية والاجتماعية وسليما من الناحية البيئية، 确认湄公河委员会的重要作用;该委员会正通过其秘书处实施1995年湄公河流域可持续发展合作协定,以实现经济社会公正、环境无害的湄公河流域。
ومن المبادرات دون الإقليمية قيام لجنة رابطة أمم جنوب شرق آسيا المعنية بإدارة الكوارث بتنفيذ البرنامج الإقليمي لإدارة الكوارث لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (2004-2010) وقيام لجنة نهر ميكونغ بتنفيذ برنامج إدارة الفيضانات والتخفيف من حدتها. 分区域的倡议包括东南亚国家联盟(东盟)灾害管理委员会启动了东盟区域灾害管理方案(2004-2010年),湄公河委员会启动了四年期洪涝管理和减灾方案。
في الجلسة نفسها أيضا، وافقت اللجنة التحضيرية على طلبات اعتماد المنظمات الحكومية الدولية، وهي اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا، ولجنة نهر الميكونغ، ومصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي، للمشاركة في الأعمال التحضيرية للجنة بصفة مراقب. 也在同次会议上,筹备委员会核准了以下非政府组织要求认可它们作为观察员参加筹备委员会工作的请求:中部非洲森林委员会、湄公河委员会和中美洲经济一体化银行。