وتؤكد شركة نفط الكويت كذلك أن القذائف ونيران المدافع قد أحدثت الضرر بأصولها، في حين أن التعرض للحرائق وعمليات انسكاب النفط قد زاد من تفاقم هذا الضرر. 科威特石油公司进一步声称,导弹和枪炮火力也造成财产破坏,而大火和石油溢流进一步加剧了破坏程度。
(و) حجم التصريف الفائض من السفينة السطحية، وتركز الجزئيات في الماء المصرف، والخواص الكيميائية والفيزيائية للتصريف وسلوك عمود الماء المصرف في المياه السطحية والوسطى. (f) 表面船只的溢流排放量、排放水中的粒子浓度、排放的化学和物理特征、排放卷流在表层或中层水的动态。
ويذكر المطالبون في هذه الدفعة عدداً من الخسائر الناجمة عن توقف أعمالهم ومن الخسائر في النفط والغاز بسبب الحرائق والتسرب الناتجين عن تفجرات الآبار التي وقعت في نهاية النزاع. 本批中的索赔人将所称损失归因于业务中断以及冲突结束时发生的井喷引起的大火和溢流造成的油、气毁损。
93- وتدعي مؤسسة البترول الكويتية في المطالبة الثانية أن حرائق الآبار وعمليات تصريف النفط أدت إلى ضياع 256 1 مليون برميل من السوائل المكمنية، بما فيها النفط الخام والغاز الطبيعي المصاحب(9). 第二,KPC说,油井大火和石油溢流造成储罐液态油气损失125.6亿桶,包括原油和关联的天然气。
وتقول الدراسة أن فيض مياه المجارير مرده إلى زيادة عدد الأسر التي انتقلت إلى مستوطنة آدم، رغم افتقارها إلى البنية التحتية الملائمة للمجارير لتلبية احتياجاتهم(22). 该项研究指出造成污水溢流的原因是因为迁入亚当的家庭数量有所增加,即使该地区缺乏适当的排水基础结构来容纳这些家庭。
وتدَّعي هذه الشركة أن أصولها قد أُصيبت بأضرار شديدة بفعل التفجيرات التي دمرت آبار النفط والمعدات ذات الصلة، مما أطلق النفط الخام إلى السطح فتسبب ذلك في حرائق وفي انسكاب النفط. 科威特石油公司声称,爆炸摧毁了油井和有关设备,严重损坏了其财产,并使原油溢出地面,引发大火和石油溢流。
وتدَّعي هذه الشركة أن أصولها قد أُصيبت بأضرار شديدة بفعل التفجيرات التي دمرت آبار النفط والمعدات ذات الصلة، مما أطلق النفط الخام إلى السطح فتسبب ذلك في حرائق وفي انسكاب النفط. 科威特石油公司声称,爆炸摧毁了油井和有关设备,严重损坏了其财产,并使原油溢出地面,引发大火和石油溢流。
وبعد أشهر قليلة، أصدرت وكالة حماية البيئة في غوام تحذيرا يتعلق بشاطئ غوام وشاطئ تانغويسون بسبب فيضان مياه الصرف الصحي على امتداد خط جرف هارمون. 几个月后,关岛环境保护处为Gun海滩和Tanguisson海滩发表了一份报告,Harmon悬崖线出现污水溢流的情况。
كما وفَّرت حلقة العمل دورة تدريبية على النظام المتكامل لتحليل الفيضانات، وهو نظام لتحليل المدد المائي للفيضانات يهدف إلى توفير تنبّؤات أكثر فعالية وكفاءة بالفيضانات وهو موجه للبلدان النامية. 讲习班还举行了一次关于洪水综合分析系统的培训班,该系统是一种用于更有效、更高效洪水预报的洪水溢流分析系统,对象是发展中国家。
وتشمل أهداف اﻻجتماع الدور المحتمل لشركات النفط العاملة في أمريكا الﻻتينية ودور المنظمة البحرية الدولية، بينما يتم تنفيذ اتفاق التعاون المعني بالسيطرة على بقع النفط المنسكب على المستوى اﻹقليمي والموقع بين التعاضدية والشبكة التشغيلية. 会议的目标包括在拉丁美洲作业的石油公司和海事组织的潜在作用,同时实施阿尔佩尔区域合作业务网区域一级控制石油溢流问题合作协定。